grumbleradicionou o comentário 7 years ago
- какие уж тут "обрюзгшие"...
At this realization, Stella had to hide her softening cheeks.
Как только она поняла/осознала это, Стелле пришлось подавить свои softening cheeks
softening cheeks - по-видимому, какая-то эмоция.
Понятия не имею, какая именно. Проступающие слезы?
До меня наконец дошло, когда что-либо намокает оно размягчается, вероятнее всего так: "Когда Стелла осознала это, ей пришлось спрятать свои намокшие щеки."
В этой версии Стелла должна была спрятать свои обрюзгшие щёки.
- какие уж тут "обрюзгшие"...
Вот поэтому и спросил, тоже ни понял, какие там мутит быть обрюзгшие.