Past Simple здесь неправилен, Ули?
i feel very close to france culture and i spent long time in Asia
Traduções dos usuários (2)
- 1.
I feel very close to the French culture and I've spent a lot of time in Asia.
Editado* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru2 - 2.
I feel very close to the culture of France and I spent a long time in Asia.
EditadoМне близка культура Франции, и я много времени провела в Азии.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru1
Discussão (10)
Ёлки зелёные! Меня тоже смутило A LONG TIME, но я. заглянула сюда,
Это всё бред, Ули?
Друзья, лингвисты, я тут! Если можно - четко, где ошибка и как нужно сказать. Спасибо))
Татьяна, здесь можно и simple past и perfect. Я что-то предпочитаю перфект и лонг тайм здесь.
Maria: смотрите мой перевод)
Мария, если Вы не поняли, то, во-первых, France culture - это ошибка, (см. исправления), во-вторых, to spend A long time, но лучше А LOT OF TIME. А ещё здесь предпочтительней Present Perfect, так как другой глагол (feel) употребляется в Present Simple. У нас это называют "связь с настоящим". Надеюсь, я правильно сама всё поняла.)
на french я исправила сама; работаю ночью плюс сто других дел в голове - так нельзя, а что поделать? ) приходится. У меня было немного английского на крайних курсах института; на лавры знатока не претендую
Sorry, it was late when I read this last night and I didn't have the energy to formulate an answer/explanation in Russian. The fact is that you use the simple past in this type of statement if you view that part of your life as having passed completely, or if we're looking back on your life and experiences towards the end of your life, when it's not likely that you will do them again. Conversely, you use the perfect when you're simply recounting experiences you had up to that point in your life, and there's a possibility, or even a plan, to repeat them.
Спасибо большое за обьяснение, Ули! Смысл понятен, а вот словесное выражение новое, непривычное. Придётся учить!😊
👍🏼