bolt здесь - язычок замка
He then slid the bolt home and gently tried to open the door. The bolt held,but only just. He knew a quick hard jerk would wrench the bolt off the door.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Затем он задвинул щеколду на место и попытался открыть дверь. Щеколда держалась, но еле-еле. Он знал, что быстрый сильный рывок вырвет щеколду из двери.
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru2 - 2.
On вставил болт назад(туда где его место) и попытался открыть дверь. Болт удержался, но лишь едва-едва.Он знал, что быстрый и сильный рывок вырвет (выкрутит совсем) болт из двери.
Tradução adicionada por Aleh LaOuro en-ru2
Discussão (10)
Возможно, но контекста у меня под руками нет, поэтому даю это "as is".
bolt home- задвижка на двери ванной комнаты. Герой романа собирается утопить женщину,пробравшись к ней в ванную.
Я своей идеей поделился, а решать уж Вам. ) В принципе, суть перевода от этого не теряется.
bolt изначальноj -это засов или задвижкаf
Ольга, нет такого термина, как "bolt home". Home относится к slid, а не к bolt.
в сноске указано,как разговорное.
slid the bold home
Bolt
Slid the bolt home - задвинул щеколду на место.