...AS his neighbours. нет?
Если в модели 1 у каждого человека было 2 соседа, то в модели 2 для каждого человека все оставшиеся являются соседними.
Traduções dos usuários (3)
- 1.
Whereas within model 1 each person had two neighbours, within model 2 each person has everybody else for neighbours
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro ru-en3 - 2.
If in Model 1 each person had 2 neighbours, in Model 2 all the rest are neighbours for each person.
Tradução adicionada por Елена 🌻Prata ru-en2 - 3.
If in model 1 each person had 2 neighbours, in model 2 all the remaining are neighbours for each person
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en1
Discussão (12)
Игорь, everybody else" - так не говорят.
Elena - "everyone else"?
Елена - нет, мне как раз кажется for правильнее. мне самому не очень нравится этот вариант, но as тут вообще не подходит.
Можно Еще “were considered to be his neighbours”
вот, последнее лучше.
мне этот вариант кажется немного громоздким, не находите?
Игорь, если во второй части предл. всех оставшихся сделать подлежащим, то все встанет на свои места, как мне кажется
Игорь, если во второй части предл. всех оставшихся сделать подлежащим, то все встанет на свои места, как мне кажется
Елена, говорят "everybody else" :)
Не может подобное предложение начинаться с "if".
Елена, нельзя здесь с "if" начинать, здесь нет условия вообще, здесь описываются просто две разных модели. У "if" нет такой функции.
Игорь, отличный вариант, абсолютно естественно звучащий.
Ольга, спасибо за поддержку. =) но, мне, по правде сказать и самому вторая часть не очень нравится. хотя ничего лучшего я предложить не могу.