about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
winswinswins Nsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)

as Shakespeare goes

Exemplo

если сравнивать с самим Бардом, это экранизация определенно второсортное произведение

Comentário do autor

в контексте: In fact, adapting Henry V at all seems perverse to me; as Shakespeare goes, it's decidedly second-rate. (это из рецензии на фильм-экранизацию Лоуренса Оливье "Генрих V"

Verbo;
#Cinematografia

Traduções dos usuários (1)

Verbo

  1. 1.

    Из всего Шекспира (из всех произведений Шекспира).

    Comentário do tradutor

    As (something) goes - это идиоматическое выражение, которое употребляется, когда нужно выделить из какого-то количества вещей одной категории одну вещь, которая лучше (или хуже) большинства. Например: as his paintings go, this one is definitely the best.

    #Cinematografia
    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    0

Discussão (4)

winswinswins Nadicionou o comentário 9 years ago

ой, или переводится как самом делее экранизация "Генриха V" во всем мне кажется странной и даже порочной - по Шекспиру, это определенно второстепенное произведение. "?
In fact, adapting Henry V at all seems perverse to me; as Shakespeare goes, it's decidedly second-rate. In part this is because it followed Henry IV parts I and II, both of which feature an as-yet-uncrowned Henry V as a major character.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

На самом деле, в целом экранизация Генриха V мне кажется извращением. Из всего Шекспира, это произведение точно второстепенно. Отчасти потому, что оно стало продолжением первой и второй частей "Генриха IV", в каждой из которых еще не коронованный Генрих V представлен как главный герой.

winswinswins Nadicionou o comentário 9 years ago

Olga Blagova, потрясающе, спасибо!)

Кирилл Вирютинadicionou o comentário 9 years ago

Если говорить о, если вести речь о ( as far as something goes), например.

Compartilhar com os amigos