about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Виталий Мокрушовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Can you sing

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    Ну ты здорово поёшь!

    Tradução adicionada por ⦿ ULY
    Ouro en-ru
    3
  2. 2.

    ты можешь спеть; ты можешь петь

    Tradução adicionada por Елена Голодкова
    2
  3. 3.

    ты умеешь петь?

    Tradução adicionada por ТАНКА Кот
    Bronze en-ru
    1

Discussão (7)

Галина Палагутаadicionou o comentário 8 years ago

Улий, "тот/та еще" может употребляться в значении "отличный", "классный", но очень редко. Обычно мы говорим, например, "ты тот еще певец" и т.п. в нагативном смысле -- то есть, "ты плохой певец". Почитай здесь объяснение от morzh, там хорошо написано: forum.wordreference.com/threads/%D0%AF-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE-%D1%82%D0%BE%D1%82-%D0%B5%D1%89%D0%B5-%D1%8E%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82.2344221/?hl=ru

Галина Палагутаadicionou o comentário 8 years ago

Это объяснение начинается с предложения "Actually "Тот ещё" indeed may mean opposite things: "bad" as well as "very good" used towards a negative quality."

⦿ ULYadicionou o comentário 8 years ago

Aга, как "You're some singer!" понятно) Значит, что здесь не подходящий вариант?

Галина Палагутаadicionou o comentário 8 years ago

Да, думаю, не подходит. (Man!) Can you SING! будет что-то вроде: Ну ты здорово (классно, потрясающе, обалденно) поешь!

Галина Палагутаadicionou o comentário 8 years ago

Никогда не слышала слова "баклажан" в значении "человек, который что-то делает отлично". Вижу в сети его сленговое значение как "придурок" http://slovoborg.su/definition/%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD Но, честно, говоря, никогда не слышала, чтоб его в этом значении употребляли.

⦿ ULYadicionou o comentário 8 years ago

Galia, of course i can't tell the difference, I just thought it was hysterically funny when I saw this video :)))

Compartilhar com os amigos