Passar para Perguntas e respostas
Dmitriy Kornienkosolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
I seriously asked myself if I should still play the way I wanted to,
Exemplo
...playing the ball out of trouble rather than just hoofing it, though I've always known when that has to be done.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Я мучительно задавался вопросом, стоит ли мне играть так, как мне хотелось,
Comentário do tradutor
увести мяч из зоны риска или же просто погарцевать с ним, хотя я всегда знал, когда так следует поступить
Tradução adicionada por Rene *Bronze en-ru1