Elena, that's actually "acknowledge receipt"
well received
Traduções dos usuários (3)
- 1.
получивший хорошие отклики
Exemplo
The new policies were well received.
Tradução do exemplo
Новые политики получили хороший отклик.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru3 - 2.
положительный отклик
Tradução adicionada por Елена Голодкова2 - 3.
хорошо принятый
Exemplo
a well-received book
Tradução do exemplo
книга, хорошо принятая читателями/критиками
Tradução adicionada por Галина ПалагутаPrata en-ru1
Discussão (6)
Uly, right, I know, but I also met "well received" in correspondence too, may be it is not correct but people use it. For example, "well received with thanks". Also "well noted" - принятно к сведению.
Elena, it's true that they used to sometimes use something like that in the 50's, but it was a calque from French "j'ai bien reçu..." All I can say is that that usage today would sound extremely weird, if not downright incorrect, to the English ear:
OK, Uly, I agree. However such phrases do still exist, not among native speakers.
So if they don't exist among native speakers, then why post them? Someone's going to think that it's ok to put this in a letter.
Yes, you are right.