about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Angela Kondaurovasolicitou a tradução hace 8 años
Como traduzir? (ru-en)

...При оформлении на престижную работу гораздо меньше вопросов задают

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    The hiring process for a prestigious job involves a lot less questions

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    . ...One gets asked far fewer questions when getting enrolled to a prestigious (/top) job

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    0

Discussão (14)

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

It's really questionable that *hiring process* involves less questions, possibly quite the opposite. However, when the decision is made, the remaining *formalities* do involve fewer questions.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

HIRING PROCESS includes everything that takes place after the new employee has officially been taken on. For example, some employees have to attend orientations, take personalized training, etc. There's nothing questionable about it.

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

I can be wrong, but IMO, 'hiring process' involves advertising, working with applications, interviews, questionnaires and, for really 'prestigious' positions, even declarations of assets.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

The hiring process is the sum of all the logistics that lead to a person officially becoming the employee of a company or concern.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

By the way, you don't ENROLL for a job.

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

"We are hiring" - a typical note/advert meaning that a company is looking for new employees, not has already found them and is dealing with formalities (оформляет их на работу).

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

"we are hiring" means that they're open to candidates to enter the "hiring process" - honestly I don't know what this discussion is about anymore) If my translation is wrong, let me know and I'll remove it.

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

It's really simple: If 'hiring process' starts with application, then, like I said, it's questionable that it involves less (fewer?) questions for top ('prestigious') jobs.

*If so*, 'hiring process' isn't a correct translation of 'оформление на работу' in the given context.

However, I failed to find an adequate translation and welcome any more accurate translations if you feel that 'getting enrolled' was a wrong one that I agree with.

We can remove both translations, but nobody will benefit from this.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

so then оформление refers to the application itself?

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

No, *my understanding* is that "оформление" means all formalities and the paperwork after the decision in principle was already made. Understandably, this part of the process is likely to be more lenient for top positions.

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

However, it's possible that it was poor Russian, and the author actually meant "прием на работу", in which case I don't understand why "меньше вопросов" ...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

I don't understand anything anymore. What you're referring to, after the candidate has been accepted, is part of the hiring process. Perhaps the author can enlighten us?

grumbleradicionou o comentário hace 8 años

Absolutely, the part. If this part involves less questions for specific jobs, this doesn't mean that the entire "hiring process" does.

My point was that the other, preliminary, part often involves even more questions making the total amount/number bigger.

If you don't know any obvious word specifically for this final part of the "hiring process", I agree there is no point in wasting time any more unless the author confirms that she meant what she wrote.

Compartilhar com os amigos