Hanna Tretiakovaadicionou o comentário 8 years ago
Вам теперь надо просто перевести, не рифмуя?
В Маленькой Италии рухнул дом, маленький Луиджи жил в домике том
Nella piccola Italia una casa cadeva, Il piccolo Luigi in quella casa viveva.
Буквальный перевод "рухнула" - "è crollata" (passato remoto, наиболее употребительное в данном случае), но для рифмы и ритма использован глагол cadere, и не в passato remoto (è caduta), а в imperfetto, которое тоже используется для перевода совершенного вида, но гораздо реже - как правило, в исторических повествованиях или официально-деловом стиле (например, в протоколах).
Вам теперь надо просто перевести, не рифмуя?
говорили о passato remoto, а в комментариях употребили однако passato prossimo.
Nella piccola Italia una casa cadde, il piccolo Luigi in quella casa visse.