а не wait in ?
we are waiting on a plumber
Comentário do autor
Это какая-то идиоматическая фраза. Какой у нее смысл?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
мы ждём сантехника/водопроводчика
Comentário do tradutor
Это не идиома. Иногда люди говорят с сарказмом о том, что сантехника можно прождать целую вечность, но это не идиоматическое выражение, просто констатация факта.
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru7
Discussão (12)
Alex, "wait in" быть не может, если там "we are":)
Olga, я имел в виду неопределённую форму "to wait in"
Alex, тогда было бы "we are waiting in on/for the plumber".
Предлог "on или for" никуда деться не может.
Может человек забыл написать "in".
Может, конечно. Но "we are waiting on a plumber" совершенно полноценное предложение и без "in".
To wait on someone = to wait for someone. To wait on someone - говорят в некоторых штатах США, например в Техасе.
Я просто нашёл конструкцию "wait in" + "for". I waited in for the plumber all morning, but he didn't turn up.
Если Вы говорите, что можно и с "on", тогда можно обобщающе сказать "(быть вынужденным) оставаться дома в ожидании чего-то/ кого-то (в этом контексте - водопроводчика) или, например, звонка."
Alex, ну, это в том случае, если "in" всё таки было пропущено. Но мне кажется всё проще и фраза просто означает "мы ждём сантехника".
Да, скорее всего... :)
I can honestly say I've never heard "wait in" in my life. We use WAIT FOR or ON, or simply AWAIT + Noun.