about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Shevron Left Passar para Perguntas e respostas
Maria Bogomolovasolicitou a tradução 9 anos atrás
icon-ask
Como traduzir? (en-ru)
Kebab

If my childhood nightmares about how poverty was scarier than the law left me alone

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    оставили ли меня покое) мои детские кошмары о том, как бедность была страшнее закона

    Tradução adicionada por Holy Moly
    icon-star
    Ouro en-ru
    Heart 2 icon-learnHat
    Kebab

Discussão (9)

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 9 anos atrás

Случайно с Еленой не родственники?

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 9 anos atrás

Elena Bogomolova, в рейтинге переводчиков :)

Maria Bogomolovaadicionou o comentário 9 anos atrás

Нет, мы не родственники :)

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 9 anos atrás

Если бы мои детские кошмары о том, насколько нищета ужасней законных порядков оставили меня в покое

Vladislav P.adicionou o comentário 9 anos atrás

Вот именно так Alex Wall, а не то как перевела Ольга Благова

Hanna Tretiakovaadicionou o comentário 9 anos atrás

Из представленного отрезка никакого "бы" не следует, потому Ольга так и перевела (во всяком случае я бы тоже так перевела, если бы ни имела привычки заморачиваться на контексте) :)

Holy Molyadicionou o comentário 9 anos atrás

Vladislav и Alex, в случаях, когда "if" употребляется в качестве предлога "если бы", тогда это является условием. Почитайте подробнее о Conditionals.

Compartilhar com os amigos