—adicionou o comentário 8 years ago
Прошу прощения, что перевод в коммент разместил, ибо дижок Лингво не позволял отправить перевод со словом "криминальный" в графе "Перевод".
knife-stabby
It's the knife-stabby part of San Francisco
Смысл понятен: knife=нож, stub=зарезать. Русский эквивалент вряд ли существует. Самое близкое, что приходит в голову, это ...
... "район головорезов/поножовщины"
см. коммент
It's the knife-stabby part of San Francisco
криминальный, криминогенный
Прошу прощения, что перевод в коммент разместил, ибо дижок Лингво не позволял отправить перевод со словом "криминальный" в графе "Перевод".
Доля/роль Сан Франциско в производстве коротких ножей
Это можно перевести как короткие боевые ножи ,что то такое мелькало с Сан Франциско