Спасибо, хороший перевод👍
Но тут есть игра слов - мол, будете ориентироваться на НАСТРЯЩЕЕ, станете ПРОШЛЫМ☺
Намек на то, что надо смотреть немного вперед, а не прямо себе под ноги.
Я, по крайней мере, так эту фразу понимаю)
Может, заменить слово "history" на "the past"?
"Чем лучше вы отвечаете требованиям настоящего, тем скорее вы станете прошлым".
Comentário do autor
Цитата из фильма "GIA". Я не могу найти
ее в англ.варианте.
Как бы вы перевели эту фразу?
Спасибо😉
Traduções dos usuários (2)
- 1.
The more you succumb to the present the sooner you"ll become history
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en3 - 2.
The more you were of the moment, the faster you become of the past.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallBronze ru-en1
Discussão (9)
Ну, я это и пыталась выразить. А разве The past не History? :)
А вообще, можно, почему нет : The sooner you'll become the past.
И еще вопрос: фразу "отвечать, соответствовать требованиям" как еще можно сформулировать?
Елена, ответьте, если не сложно☺
Спасибо.
The past - безусловно histoty)))! Я просто игру слов хочу сохранить.
Сначала я перевела дословно: The more you meet the requirements of the present", но мне не очень понравилось
Нет, " The better you meet the requirements…"
Ok, ясно) Спасибо большое!
Не за что, Golden Fish :) Думаю, будут еще варианты от других пользователей.