мне кажется, completely тут было бы уместнее
это вообще не относится к делу
Traduções dos usuários (5)
- 1.
This has absolutely nothing to do with the matter at hand
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en7 - 2.
It has nothing to do with the matter
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en5 - 3.
That's beside the point at all
Tradução adicionada por Alexei Mak2 - 4.
This is out of the question at all.
Tradução adicionada por Golden FishBronze ru-en1 - 5.
This is beside the point at all.
Tradução adicionada por Golden FishBronze ru-en1
Discussão (27)
AT ALL only works if there is a negative element in the sentence.
Igor, ты прав. Хотя можно This is completely irrelevant.
GoldenFish: OUT OF THE QUESTION означает что, о чем-то не может быть и речи.
GC: NOT RELEVANT = irrelevant
Elena: MATTER is usually expounded on: "concerning the matter OF YOUR DIVORCE" "the matter AT HAND" It is usually NOT expounded on in the expressions: (1) on the matter (по поводу этого) I have nothing to say on the matter. (2) when it means something is wrong: What's the matter?
А в чем ошибка, простите?
Аналогичный вопрос - что не так?
Буду благодарна за ответ.
GoldenFish: ошибка в том, что AT ALL не используется без отрыцательного элемента где-то в предложении: I have NO money at all. This doesN'T make any sense at all. Кроме того, OUT OF THE QUESTION имеет другое значение: о чем-то не может быть и речи.
самое употребляемое в речи, по моему наблюдению
Uly, а как же тогда сказать эту фразу, используя оборот to be beside the point? Такой оборот ведь точно существует.
Да, That's beside the point правильно. Или же даже That's COMPLETELY beside the point.
@Uly Marrero, если not relevant = irrelevant, то в чем ошибка (если минус Ваш)?
Ух ты, уже два минуса! (-: Требую объяснений! (-:
GC: Минус не мой, хотя я считаю NOT RELEVANT вместо IRRELEVANT ошибкой.
Uly, даже не знаю, что и сказать.
Наверно, стоит сказать "спасибо".😮
Буду совершенствоваться)
@Uly Marrero, почему ошибкой, если Вы ставите знак равенства? Простите за назойливость (-: Хотя, мне irrelevant интуитивно кажется лучше.
Uly, как правильнбудет с it has nothing to do with ... What?
GoldenFish: всегда пожалуйста. И если вы когда-нибудь захотите общаться со мной с любимы вопросами, просто найдите меня на ВК)
Увидела - the matter at hand. А если без hand , то непонятно?
GC: вы правы. Думаю, так лучше: not relevant ⇛ Irrelevant
Елена: Понатно, просто не очень-то естественно звучит. Кстати, минус не мой. Твой вариант не страшен ИМХО.
GC: Новый вариант лучший, но MATTER и точка звучит странно. Если не уточнить КАКОЙ matter, то лучше сказать просто: That's irrelevant.
лучше бы: This is absolutely irrelevant to the matter AT HAND.
Uly, спасибо огромное!☺
@Uly Marrero, а меня "at hand" в конце всегда как-то смущало. OK, большое спасибо! (-:
GC: Perfect!