⦿ ULYadicionou o comentário 2 года назад
Passar para Perguntas e respostas
dasha Voloohavasolicitou a tradução 2 года назад
Como traduzir? (en-ru)
what is the difference between worked and have worked?
I always get confused with worked/have worked/had worked/have been working
If I want to say `I have worked in Japan for 6 years`,but I dont work there anymore,is it correct way to say it?
Traduções dos usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Discussão (4)
⦿ ULYadicionou o comentário 2 года назад
If you no longer work there, it’s a completed past action and you say “I worked in Japan for six months.“
Alexander Аkimovadicionou o comentário 2 года назад
You should use the Past Perfect when you had done or experienced something by the moment when something else happened in the past:
"When my brother finally came over to Japan, I HAD worked there for 6 years." - when he came, you still were working.
Uly, is this correct?
⦿ ULYadicionou o comentário 2 года назад
Absolutely on the money 👍🏼🤩