about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Alexsandr Bezsalovsolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-de)

заруби себе на носу!

Traduções dos usuários (9)

  1. 1.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Das sollst du dir gut merken!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    2
  2. 2.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Merk dir das!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    2
  3. 3.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Lass dir dies ins Gehirn sickern!

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro ru-de
    2
  4. 4.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Das muss endlich in deinen Schädel rein!

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro ru-de
    2
  5. 5.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Das sollst du dir hinter die Ohren schreiben!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    2
  6. 6.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Schreib dir das hinter die Ohren!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    2
  7. 7.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Kapier das mal!

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro ru-de
    1
  8. 8.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Lass dir das gesagt sein!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    1
  9. 9.

    Заруби себе на носу!

    Editado

    Schreib dir das hinter die Löffel!

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    1

Discussão (9)

Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 4 years ago

А почему у них за ушами?)

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 4 years ago

А почему у нас зарубки на носу?

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 4 years ago

Die Redewendung geht auf einen alten Rechtsbrauch zurück: Im Mittelalter hatte man bei wichtigen Regelungen wie beispielsweise der Festlegung von Grenzen die Kinder der Verhandlungspartner dazu geholt, damit sie notfalls noch in der nächsten Generation als lebende Zeugen aussagen konnten. Damit sie die Lage der Grenzpunkte auch nicht vergaßen, gab man ihnen an jedem Punkt ein paar Ohrfeigen. Man „schrieb“ ihnen also die Position der Grenzpunkte hinter die Ohren.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Hinter_die_Ohren_schreiben

Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 4 years ago

У нас потому-то что , если не зарубил себе на носу, то получил в нос))

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 4 years ago

Брутально как всегда🤣

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 4 years ago

А появилось оно из глубины веков, из тех времен, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. И вот, чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на носу специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась носом, на ней делали зурубки на память. Так, что заруби себе на носу означало всего лишь «сделай заметку в своей записной книжке то есть на носу»!
http://esperanto-plus.ru/fraz/z/zarubitj-na-nosu.htm
На Руси для письменности использовали деревянные дощечки. Неграмотные торговцы постоянно носили их с собой, делая зарубки о сделках. «Нос» от глагола «носить». Старинное значение выражения «сделай зарубку на дощечке».
https://obrazovaka.ru/question/zarubit-na-nosu-znachenie-istoriya-frazeologizma-89727

Compartilhar com os amigos