Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 года назад
It's my life (?)
It's my life (?)
live for something - жить для чего-то
I live for art (?) я живу искусством. Я живу ради искусства
Олли, Uly👍👍
😉
Интересно, «жить для/ради чего-то» и «жить чем-то» - это не одно и то же.
(1) После смерти моего любимого мужа мне жизнь не мила, я живу только ради детей.
(2) Я живу музыкой - без неё жизнь была бы не в радость.
I live only for my children - I live for music
Спасибо, Татьяна. Это всё словарь))
Да, в русском разница есть, а в английском - очевидно, нет.
😉