about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Olgadonargosolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)

It's nice of you, and since we're talking there's something else nice I'd like you to do. Your kids both went to Barcliff Academ

Exemplo

It's nice of you, and since we're talking there's something else nice I'd like you to do. Your kids both went to Barcliff Academy, didn't they?Yes. We need you to recommend Porter and Preston.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    см ниже перевод

    Comentário do tradutor

    Это мило с вашей стороны, и так как мы общаемся/разговариваем, то я хотел(а) бы, чтобы Вы что-то еще хорошее сделали. Ваши дети учились в Академии Барклиф, не так ли? Да. Нам нужно, чтобы Вы порекомендовали Портера и Престона.

    Tradução adicionada por RUFI РУФЬ
    Bronze en-ru
    3

Discussão (3)

RUFI РУФЬadicionou o comentário 9 years ago

Фраза "It's nice of you" употребляется, когда вы благодарите человека, который сделал что-то хорошее для вас/вашей семьи, то чем вы приятно удивлены и не ожидали.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

раз уж мы разговариваем", мне кажется, здесь лучше бы звучало.

Compartilhar com os amigos