Поставившему "минус": найдите и прочитайте, о чем идёт речь :)
the court ruled that only speech that is "directed to inciting or producing imminent lawless action"
Traduções dos usuários (1)
- 1.
суд постановил, что только речь, которая "направлена на провоцирование или неминуемое совершение незаконных действий"
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru5
Discussão (9)
In the 1969 case Brandenburg v. Ohio, the court ruled that only speech that is "directed to inciting or producing imminent lawless action" can be legally censored.
Оля, не берите в голову.. Все вас знают как эксперта по английскому языку и любят вас как отзывчивого и доброго человека .. А минус поставил грубый не вежа..
Эрнст, спасибо :) Меня не обижают минусы, каждый имеет право высказать своё мнение. Просто когда ставят минус без объяснения своей точки зрения, мне кажется стоит показать человеку источники :)
вы правильно,просто слова было больше чем это разрешено,спасибо !
Да, у нас тоже самое в немецкой группе происходит.. Мы на это просто плюем..
Самое смешное, что у нас здесь сидят профессионалы немецкого языка, 4 - 5 человек преподавателей с практикой, а им минусы лепят.. Оля, мы Вас любим..
Оля, dislikes потому что в этой карточке представлен неправильный грамматически перевод. При том, что с точки зрения полного предложения перевод правильный. Сделайте две карточки переводов: одна, с грамматически правильным переводом, другая с переводом смысла с учетом полного предложения, и в комментарий поставьте то, что вы сказали здесь в обсуждении. Тогда, сплошные likes.
W. S. А что вам не понравилось в переводе Ольги?? Ведь это только фрагмент вырванный из чьей- либо речи..
Суд постановил, что только речь, которая является " , направленной на разжигание или совершения противозаконных действий "..
Эрнст, я вас прошу... Оля, сама знает. Захочет, исправит. Просто, мне кажется, она, может быть правомерно, фиксирует на карточке перевод смысла в рамках полного исходного предложения. У меня предложение техническое: изменить карточку, внесением ее пояснения из обсуждения в раздел комментариев.