about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Spinster Retiredsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

it sounded to me like a verb with a digestive problem

Exemplo

He loved the rationality and order of language. He would often declare, when we complained about the difficulty of learning Greek, that there was no such thing as an irregular Greek verb. I didn’t even know what an irregular verb was—it sounded to me like a verb with a digestive problem.

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    для меня это звучало как глагол с проблемами пищеварения

    Comentário do tradutor

    Прилагательное "irregular" используется при описаниях проблем пищеварения :)

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    3
  2. 2.

    Для меня это звучало как глагол с проблемами пищеварения.

    Tradução adicionada por Blob ★
    Bronze en-ru
    3

Discussão (15)

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Спасибо, Olga. А нельзя ли как-нибудь обыграть это прилагательное, потому что при переводе смысл теряется.

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Какие в русском языке есть смешные устоявшиеся словосочетания с прилагательным "неправильный", чтобы была такая же аллюзия?

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Вот, когда вспомнишь о талантах Igor. Я его "дядю Блёву" умирать буду не забуду.

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Нерегулярный (стул, например, прошу прощения :)). Например так: для меня это звучало как глагол с нерегулярным пищеварением :)

Blob ★adicionou o comentário 8 years ago

Тут не будет смешной аллюзии, потому что слово "неправильный" не вызывает каких-то особых необычных ассоциаций. Единственное, что приходит в голову - неправильные пчелы, неправильный мед, но это не то. Вот если бы было "дефективный глагол", тогда можно было бы подумать.

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Olga, проблема в том, что в русском нет нерегулярного глагола, но есть неправильный. Вот ведь беда какая. :(

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Да, мой Безымянный Друг, Вы совершенно правы. Проблема именно в этом, но я верю в креатив нашего дружного сообщества, может, кто-то что-то и припомнит. :))

RUFI РУФЬadicionou o comentário 8 years ago

Irregular verb - irregularity. irregularity =constipation (the condition of being unable to pass solid waste from your body regularly). может сравнить с запором тогда ? :-)

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Ну, это да, согласна. Но может можно, например, дать в скобках английское название, как это делают в статьях (irregular verb - прим. редакции).
Или действительно, вариант с "неправильными пчёлами" же очень хороший, как выше предложено :)

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Я, честно говоря, не знаю медицинских терминов со словом "неправильный" 🤔

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Если шутку объяснять, это уже не шутка. :)) А вот неправильные пчелы, пожалуй, могут подойти. Это, конечно, не так весело, как понос, но чем богаты, как говорится, тем и рады. :)) Еще раз спасибо Безымянному Другу!

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Вот видите, Spinster, всё больше народу принимает участие, и это здорово :)

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

даже не знал, что это за штука такая, неправильный глагол; впервые услышав подобное словосочетание, я представил глагол, производящий неправильный мед, по аналогии с неправильными пчелами Вини-Пуха".
Не слишком громоздко? Может, кто подредактирует?

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Может: даже не знал, что это за штука такая "неправильный глагол", и моей первой ассоциацией были "неправильные пчёлы, которые делают неправильный мёд"? Ещё мне кажется, что часть про аналогию с Винни-Пухом можно опустить, ведь каждый знает, откуда эта фраза.

Spinster Retiredadicionou o comentário 8 years ago

Спасибо, Olga, я с превеликим удовольствием приХватизирую Ваш вариант. :))

Compartilhar com os amigos