Исправьте ошибки, пожалуйста, кому не сложно.
Рождённая с прекрасными способностями к балету, актриса Одри Хепберн все же стала актрисой. Это было правильное решение. Её роль в фильме «Римские каникулы» - это классика мирового кинематографа.
Having been born with the beautiful ability for ballet, Audrey Hepburn still became an actress. It's was a good solution. Her role in the movie "Roman Holiday" it's a classic in the world cinema.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Despite having been born with a graceful talent for the ballet, Audrey Hepburn became an actress. That was a good decision. She got a part in "Roman Holiday," considered a classic of world cinema.
Editado* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru2
Discussão (11)
Моя попытка:
Born with a wonderful talent for ballet, Audrey Hepburn yet became an actress. That¿ was a right choice. Her part in the movie "Roman Holiday" IS one of the world classic movies.
Спасибо, Татьяна!
То есть having been можно не использовать?
Разницу между still и yet не чувствую пока:). Yet для меня-то это ещё)). Роль.-это part? А role нельзя? Всегда думала что part - это часть. Как много нового.))
Последнее предложение у меня - её роль стала классической, не сам фильм.
Да, act a part - играть роль. Спасибо, что помогаете.
Роль в обществе- role in society.
ОК.
Насчёт having been born не совсем уверена, иногда от него оставляют только past participle, возможно, только в разговорном языке.
Still - это ВСЁ ЕЩЁ, по-прежнему.
Я учту. Нужно ли говорить, что моя благодарность безгранична, если это и так понятно? :))
Андриолли, having been born в природе не существует, бывает только was born - «был рождён», Простите, ради бога, видимо 30 часов без сна сказались. :(
Я вам очень сочувствую.
Как меня научили, так я говорю:)
Вот перевод Улия:.
Mark Bushkov is a brilliant musician. Having been born into a family of violinists, he was ....
Огромное спасибо! graceful. А какое русское слово здесь ему соотвествует? изящный?
соответствует