RUFI РУФЬadicionou o comentário 9 years ago
"Blood is thicker than water" is used to imply that family relationships are always more important than friends.
thicker
толще (напр, о стене, бревне, книге)
гуще (напр., о лесе, ресницах, волосах)
однако: Blood is thicker than water. (???)
"Blood is thicker than water" is used to imply that family relationships are always more important than friends.
bravo, Rufi!
Спасибо, Сергей.
Blood is thicker than water и в прямом смысле тоже. имея ввиду сравнение двух жидкостей по их вязкости. Отсюда и переносный смысл.
ну вот, не дали самому автору подумать, выдали готовые переводы....