... ,а Флоссу не много времени отведено в нашем мире
Three are being given away , we're keeping one and Floss cant be for this earthly realm much longer. переведите пожалуйста
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Three are being given away, we're keeping one and Floss can't be for this earthly realm much longer.
EditadoТрёх отдаём, оставляем одного, и Флосс не может долго поощрять этот рай на земле.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru1
Discussão (23)
А, я так на это не посмотрела.
Alex, откуда такое значение?
earthly realm - бренный/земной мир, так же?
Вот Флосс по идее can't be for this much longer - не может существать в этом долго (?)
А откуда "поощрение рая", и что это значит?
мне кажется , речь идет о щенках в приюте, включая Флосса. Неплохо бы заявителю давать кое-какой контент.
Про котов у автора статьи дома, и о том как он их не любил. 😉
Да вы правы здесь про котов в основном и о том как он их не любил
Да вы правы здесь про котов в основном и о том как он их не любил
Да вы правы здесь про котов в основном и о том как он их не любил
To be for - быть ЗА что-то, поддерживать.???
Думаю здесь такая фраза: to be FOR much longer.
в течении периода времени
to be for a three-week
BE FOR... REALM - быть ЗА....
Ну ок.
А что это значит: быть за раем на земле
Я не 100%но уверена, но я поняла, как быть ЗА этот *рай на земле*. Вот в последнем я уверена ещё меньше.
А я не понял 🤕😄
Как это, быть за "рай.."?
Грудью защищать его? )
Для этого нужно знать контекст. А мы не знаем, а потому гадаем.
The usual phrase is "(to) not (be) long for this earth," which means that you're close to death - usually because of old age. Here, they gave the phrase a little twist, but the meaning is the same: won't live for much longer.
PS: nothing to do with "paradise," just planet earth
...а Флосс вряд ли дольше протянет (??)
Тоже правильно! 👍
🙏
CAN’T BE in this context is a supposition: “I can’t imagine that....”
🙏👍