about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Xiaoqing Hesolicitou a tradução 6 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Скажешь тоже!

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    too good to be true

    Tradução adicionada por Leon Leon
    Prata ru-en
    4
  2. 2.

    You don't say!

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    2
  3. 3.

    Come on!

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    2

Discussão (18)

Xiaoqing Headicionou o comentário 6 years ago

Disagree?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 6 years ago

It means a sceptical surprise

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 6 years ago

- Ты отлично выглядишь. Фитнесом занимаешься?
- Скажешь тоже! Я только из больницы вышла.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

Elena, take a look at “Да ну тебя!” I have a doubt about the translation given there...

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 6 years ago

Татьяна перевела Come on.Я думаю, это верно в значении "да ты что?" А если в др.значении - да пошел ты, может, и то что там Julia Bay перевела, подойдет.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

Не-е, «Да ну тебя» употребляется часто даже с кокетством:
Она борщ варит а он её сзади ущипнуть норовит. Она ему «Да ну тебя!» Я вообще не могу представить, чтобы «Да ну тебя» можно было бы заменить на «Да пошёл ты». Ну ни с какого боку.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 6 years ago

нет, бывает и посылают этой фразой, могут еще добавить " в болото" и т.п.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

Может быть и посылают, однако «Да пошёл ты» выражение крайне грубое и оскорбительное.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 6 years ago

Да, но тут на сайте еще и не такое писали...так что смотря с чем сравнивать

⦿ ULYadicionou o comentário 6 years ago

- You look great - have you been working out?
- Are you kidding? I just got out of the hospital.

⦿ ULYadicionou o comentário 6 years ago

- You look great - have you been working out?
- You’re joking, right? I just got out of the hospital.

⦿ ULYadicionou o comentário 6 years ago

- You look great - have you been working out?
- I wish! I just got out of the hospital.

⦿ ULYadicionou o comentário 6 years ago

- You look great - have you been working out?
- I should live so long! I just got out of the hospital.

Xiaoqing Headicionou o comentário 6 years ago

I remember my teacher explain "Что ты говоришь!" meaning agree, and "Скажешь тоже!" disagree. Correct?

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

I would say, the listener doesn’t believe.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

“Что ты говоришь!” - believes, but showing a great surprise.

Compartilhar com os amigos