или же это о журналисте и тоже не очень грамотно?
You’ve received a lot of interviews?
Traduções dos usuários (3)
- 1.
You’ve given a lot of interviews?
EditadoТы давал много интервью?
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru3 - 2.2
- 3.
Тебя пригласили на много собеседований?
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru1
Discussão (11)
да это взято из интервью
Это ничего не значит.
Можно спросить журналиста, много ли интервью он взял
Можно спросить того, кто ищет работу, много ли приглашений на собеседование он получил.
может так:
У тебя часто берут интервью?
Думаю, можно и еще что-нибудь придумать -
давайте больше контекста, чем просто "из интервью" - или сами гадайте
У тебя часто берут интервью? = Ты дал много интервью?
дать интервью = to do/give an interview
спасибо
А это не о собеседованиях при приеме на работу идет речь?
это перевод с корейского на английский
Оно и заметно... Кривой перевод
HAVE YOU GIVEN a lot of interviews? = Ты дал много интервью?