about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Варвара Соколоваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Дамы и господа, пожалуйста, убедитесь, что звук вашего мобильного телефона в режиме вибрации или вовсе выключен.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Ladies and gentlemen, please, make sure all your mobile devices are on airplane mode or turned off.

    Tradução adicionada por Руслан Заславский
    Ouro ru-en
    0

Discussão (6)

Max Estroquinadicionou o comentário 9 years ago

Строго говоря, flight mode - это без коммуникации, а не без звука, т.е. без мобильной связи, поиска wi-fi etc.

Lindsay Smithadicionou o comentário 9 years ago

Should be "are silenced" or "in silent mode" rather than airplane mode.

Руслан Заславскийadicionou o comentário 9 years ago

я нашел фразы, которые говорят стюардессы. Ни разу в самолете не слышал, чтобы просили поставить на беззвучный - просят отключить или включить самолете"

Max Estroquinadicionou o comentário 9 years ago

Руслан, дислайк не мой, но оригинал, который Вы переводите - скорее о музее или конфнренции, там в любом случае нет ничего о самолете.

Руслан Заславскийadicionou o comentário 9 years ago

да, вы правы, я почему-то сразу про самолет подумал. Моя ошибка.

Compartilhar com os amigos