about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
David Webbsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)

какого чёрта лезешь?

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    what the hell are you barging in

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro ru-en
    1

Discussão (13)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Лезешь can mean a couple of things.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

For example: WTF are you cutting in line?

David Webbadicionou o comentário 7 years ago

it s something like : what the hell are you doing?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

It can also imply "Stay out of this!" in another context

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

It's interesting that the Russian Ты чего копаешься? - и- Ты куда лезешь? both translate What are you doing? XD

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Valery: WHY the hell...? -or- WHAT the hell... FOR? "Why the hell did you call me?" -or- "What the hell did you call me for?"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Tatiana, WTF means WHAT THE FUCK, not WHY THE FUCK

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Да, Улий! Умная мысля приходит опосля. ;)) Не стала удалять.;)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Да, Улий! Умная мысля приходит опосля. ;)) Не стала удалять.;)

Compartilhar com os amigos