about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Катерина Лисsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

George, the last time we split it, my share went down the wrong gullet, and wound up in your stomach.

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    Джордж, в прошлый раз, когда мы брали бутылку на двоих, ты ее выдул один, и все ее содержимое оказалось в твоем желудке

    Comentário do tradutor

    не дословно

    Tradução adicionada por L Г
    Bronze en-ru
    2
  2. 2.

    George, the last time we split it, my share went down the wrong gullet and wound up in your stomach.

    Editado

    Джордж, прошлый раз, когда мы распивали на двоих, моя доля "попала не в то горло" - винтом вошла в твой желудок.

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro en-ru
    0

Discussão (2)

Dana -adicionou o comentário 7 years ago

"не дословно" - но очень хорошо.
До меня не сразу дошло в какое "не то горло" попала его доля :)

L Гadicionou o comentário 7 years ago

"содержимое оказалось в твоем желудке" -
слишком официальный язык
а что если
... и она вся ушла к тебе в желудок
потому что оригинал вроде написан более раговорно-сленговым языком,
ну и не будут же они, сидя в баре, так официально выражаться

Compartilhar com os amigos