about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Маришка Селезнёваadicionou a tradução 7 years ago
tradução (en-ru)

to waste one’s breath

говорить впустую, не достигать желаемого результата (букв.: тратить свое дыхание впустую)

Exemplo

Watson ringing the bell: "Think maybe you can let me in this time? Can you not keep doing this please…" (Sherlock doesn’t open the door) "I’m wasting my breath."

Tradução do exemplo

Ватсон звонит в дверь: «Может, ты впустишь меня в этот раз? Перестань так делать, пожалуйста…» (Шерлок не открывает дверь) «Говорить впустую.»

Comentário do tradutor

из сериала "Sherlock"

2

Discussão

Compartilhar com os amigos