![](https://api.lingvolive.com/pictures/64050.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Большое спасибо!
if there might be something more
But he started wondering if there might be something more.
Могло ли там (или здесь) быть что-то еще
But he started wondering if there might be something more.
Но он начал думать, могло ли там быть что-то еще
если здесь могло быть что-то еще
But he started wondering if there might be something more.
но он начал подумывать, что здесь могло быть что-то еще
если бы там могло быть большее
Большое спасибо!
Спасибо! Elena, а возможен ли такой перевод, с учетом контекста? My dad, a very
stable CPA who had lived in Rockford, Illinois, his whole
life and never thought of living anywhere else.
"Но у него закралось сомнение, так ли уж необходимо оставаться на одном и том же месте".
Может-быть, "он стал раздумывать, нет ли еще какого места, где бы он смог жить"?
он задумался, не существует ли чего-то ещё/чего-то большего
или
он задумался, не может ли какое-то другое место оказаться лучше
А мой перевод не о том же?
Спасибо за посильное участие. :)
Практически о том же, только немного вольный :)
А на фига нам подстрочник? :)
ну, решайте сами, фига или нет :))