sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
Обозначенный цифрой 2 дом директора тюрьмы, маленький коттедж Кейп‑Код, выкрашенный в цвет электрик с белой отделкой.The one marked 2, the Warden's House, was a small Cape Cod painted electric blue with white trim.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Но молодой светловолосый электрик был явно хорош собой: приятные, правильные черты лица, честные глаза, высокий рост и хорошая фигура делали его очень привлекательным.But one thing was certain: the electrical engineer was good-looking, fair and clean-shaven, with pleasant, regular features, and an honest face; he was tall and well-made.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Меллоны смогли приобрести сильные позиции в «Вестингауз электрик».The Mellons were able to gain a strong position in Westinghouse Electric.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
— Я говорю о терроризме, — продолжил электрик, тут же понизил голос."I'm talking 'bout terrorism," the power guy said, then lowered his voice.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Специальность: Электроэнергетические системы и сети, инженер-электрик.Specialty: Electrical Power Systems and Grids, Electric Engineer.© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011
Окончил Саратовский политехнический институт по специальности «инженер- электрик».He graduated from the Saratov Polytechnic Institute, majoring in electrical engineering.© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
1978, Ивановский энергетический институт имени В.И. Ленина, "Электрические системы", "Инженер-электрик"1978, Ivanovo power engineering institute named after V.I. Lenin, "Electrical systems", "Electrical engineer"© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/3/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/3/2011
– Ты не электрик."You are not an electrician."Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Окончил Ульяновский политехнический институт по специальности «инженер- электрик».He graduated from the Ulyanovsk Polytechnic Institute, majoring in electrical engineering.© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
«Дженерал Электрик» (GE) утверждает, что мог бы снабжать воздухом жителей подводной экспериментальной станции, используя подобные мембраны.Such membranes, G.E. claims, may some day furnish air for the occupants of underwater experimental stations.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Ее звали Электрик.Her name was Electric.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Эту сделку не удалось совершить, поскольку «Дженерал Электрик» сообщила: «После дополнительного изучения вопроса мы выяснили, что на нас распространяется запрет на проведение торговых операций с компаниями на Кубе ».The deal was prevented from going through when General Electric replied that “following additional inquiries, we have found that we are currently prohibited from doing business with companies in Cuba”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
– Мой отец работал электриком в энергетической компании, – пояснила она.“My father was an electrician with Oakland PG&E,” she said.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Свяжитесь с квалифицированным электриком.Contact the electrician.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011
Здесь вечно толкались усталые рабочие и десятники – одни взмокшие от пота, другие промерзшие до костей, и постоянные и временные, – плотники, электрики, водопроводчики, служащие, полицейские.From here, weary crews and supervisors came and went, alternately sweating and freezing, the tanks of regular workers swelled by auxiliaries - carpenters, electricians, plumbers, clerks, police.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
sparkie, sparky
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Expresiones
инженер-электрик
EE
инженер-электрик
electrical engineer
слесарь-электрик
electrical fitter
мастер-электрик
electrical foreman
инженер-электрик
electrician
"Дженерал Электрик"
GE
служба главного электрика
electrical staff
службы главного электрика
electrical supervisor staff
Forma de la palabra
электрик
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | электрик | электрик | электрик | электрик |
Родительный | электрик | электрик | электрик | электрик |
Дательный | электрик | электрик | электрик | электрик |
Винительный | электрик | электрик | электрик | электрик |
Творительный | электрик | электрик | электрик | электрик |
Предложный | электрик | электрик | электрик | электрик |
электрик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | электрик | электрики |
Родительный | электрика | электриков |
Дательный | электрику | электрикам |
Винительный | электрика | электриков |
Творительный | электриком | электриками |
Предложный | электрике | электриках |