sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
струйка
уменьш. от струя
Biology (Ru-En)
струйка
(напр. крови)
trickle
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Эта первая теплая струйка мочи, которая стекает по твоей переносице, когда ребенок выстреливает ею аккурат в тот момент, когда ты меняешь ему подгузник!That first heartwarming spray of urine across the bridge of your nose when the kid lets go as you're changing his clout!Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Но так трогательно звенел этот бедный, усиленный, как струйка дыма колебавшийся голосок, так хотелось ей всю душу вылить…But how touchingly tinkled out that poor struggling little voice, that wavered like a thread of smoke: how she longed to pour out all her soul in it!...Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Тонкая струйка медленно стекала из одного уголка его губ.A single trickle of black blood eased down from the corner of his mouth.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Из каждой ноздри текла узенькая струйка крови.A narrow ribbon of blood, no wider than the pull-strip on a pack of cigarettes, ran from each nostril.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Гарт наклонил бурдюк, и в рот ему полилась струйка вина.Gart tilted the skin and a stream of wine poured into his mouth.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Тоненькая, жаркая струйка энергии чуть не заставила мой желудок вывернуться наизнанку.The thin trickle of heat in my belly made my stomach turn.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Прежде чем исчезнуть, по его щеке поползла тонкая струйка черной крови, рана зажила, золотистая кожа срослась.A thin line of black blood kissed his cheek before it sank in, sealing away the wound, golden skin closing over itself.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Гляжу, как однообразно течет струйка крови.I watch the small, monotonous trickle of blood.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
По горлу ведьмы потекла струйка крови.A line of blood trickled down her throat.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Когда маг отошел от Джима, из чайника показалась струйка пара.As he moved away from Jim, a little jet of steam showed past his right side.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
На него просыпалась струйка сухой земли, когда он опустился на дно.A stream of dry soil ran over him as he came to rest in the bottom of his grave.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Альбине было смешно, что ей шестнадцать лет, и она смеялась тоненьким, журчащим, как струйка воды, смехом, в котором был какой‑то трепетный ритм.She laughed at her sixteen years with a fine-drawn laugh that flowed on with rhythmic trilling like a streamlet.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Изо рта текла тонкая струйка крови.A thin stream of blood had trickled out of his mouth.Оруэлл, Джордж / Скотный дворOrwell, George / Animal FarmAnimal FarmOrwell, George© 1945, Harcourt, Inc© 1945, George Orwell© renewed 1973, Sonia OrwellСкотный дворОруэлл, Джордж© 1945, Джордж Оруэлл© 1945, Harcourt, Inc© 1973, Sonia Orwell© 1988 Журнал «Родник». Рига© Илан Полоцк, перевод
Спиртовка погасла; из чайника выходила струйка пара, становясь все тоньше и тоньше.The spirit lamp had just gone out, and from the kettle came a finer and finer thread of steam.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
По лицу Макса потекла струйка крови, оставляя на щеке тонкий алый след.Blood was beginning to seep from Max’s head, leaving a thin red line as it dribbled down the side of his face.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
элементарная струйка
stream filament
тонкая струйка
thread
окрашенная струйка
streak line
тонкая струйка
water thread
течь тонкой струйкой
dribble
подниматься тонкой струйкой
funnel
лить тонкой струйкой
trickle
течь тонкой струйкой
trickle
Forma de la palabra
струйка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | струйка | струйки |
Родительный | струйки | струек |
Дательный | струйке | струйкам |
Винительный | струйку | струйки |
Творительный | струйкой, струйкою | струйками |
Предложный | струйке | струйках |