Ejemplos de los textos
Для этой работы предпочтительно нанять местное агентство. AFEW стремится поддерживать местных производителей, однако решающим критерием выбора агентства всегда служит баланс между ценой и качеством работы.A local production agency is preferable as AFEW aims to support the local economy, but the choice depends on the 'costs-quality' balance.
Что касается программы «нефть в обмен на продовольствие», то Специальный докладчик стремится продолжать поддерживать контакты с лицами, отвечающими за ее осуществление.The Special Rapporteur had endeavoured to stay in contact with the administrators of the oil-for-food programme.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Наша страна также стремится поддержать соглашение об ассоциации с Европейским союзом (ЕС).Our country strives also to support the association agreement with the European Union (EU).© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Убедитесь в том, что пациентка понимает, что вы стремитесь поддержать ее и оказать помощь.Make sure the patient knows your purpose is to support her and care for her.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
УВКБ стремилось поддержать административные органы в деле осуществления недавно принятого закона о беженцах и предоставило институциональную поддержку Национальному комитету по проверке прав на льготы.UNHCR sought to support the administrative bodies in the implementation of the recently adopted refugee law, providing institutional support to the National Eligibility Commission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
seeks to maintain
Traducción agregada por grumblerOro en-ru