about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

спокойный

прил.

  1. calm, quiet, tranquil; placid, serene (мирный)

  2. composed (сдержанный); easy-tempered (уравновешенный)

  3. (удобный) easy, comfortable

Biology (Ru-En)

спокойный

quiet

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Тут раздался голос Женевьевы, на удивление спокойный.
Then came Genevieve's voice, surprisingly calm.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
И, склонившись ко мне, она напечатлела мне на лоб чистый, спокойный поцелуй.
And stooping to me, she imprinted on my forehead a pure, tranquil kiss.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
– Его голос громкий, но зловеще-спокойный.
His voice loud, but ominous calm.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Стэнджерсон — человек спокойный, сдержанный, но хозяин его, к сожалению, был совсем другого склада.
Stangerson was a quiet, reserved man, but his employer, I am sorry to say, was far otherwise.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
Бейли заговорил вначале громко и возбужденно, а потом перешел на неестественно спокойный тон: – Конечно, вы знали насчет Джесси.
Baley broke in, raising his voice for a moment and then lowering it into a queer sort of tense calm. “Certainly you would know about Jessie.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Остап, розовый и спокойный, улыбался.
Ostap, pink and calm, smiled.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Пяти минут Нелл бы не выдержала, но пришлось стиснуть зубы и принять спокойный вид.
That was five minutes longer than Nell could stand, but she’d gritted her teeth and tried to look calm.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Но хоть и с гневом, а я все-таки ехал совершенно спокойный за цель мою.
But though I was angry I went to Petersburg feeling perfectly serene about my object.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Однако когда он вернулся из Нового Орлеана как ни в чем не бывало, спокойный и уравновешенный, она постаралась подавить в себе злость и отодвинуть подальше все мысли об отмщении, решив, что подумает об этом потом.
When he came back from New Orleans, cool and bland, she swallowed her anger as best she could, pushing it into the back of her mind to be thought of at some later date.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Стеджер порывисто отвернулся от присяжных и направился к своему месту рядом с Каупервудом. Тут поднялся Шеннон - молодой, спокойный, энергичный и напористый.
Steger suddenly turned from the jury-box and walked to his seat beside Cowperwood, while Shannon arose, calm, forceful, vigorous, much younger.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Тут на плече у меня оказалась чья-то рука, неожиданно, невероятно. Спокойная рука, спокойный голос, который сказал: - Джейк.
Then came a hand on my shoulder, unexpected, improbable, a calm hand, and a calm voice, saying, "Jake."
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Лицо матери было еще красиво той блеклой красотой, которая вот-вот исчезнет под сетью багровых прожилок; взгляд был спокойный, но в то же время живой и внимательный.
The mother's face was of a fading prettiness that would soon be patted with broken veins; her expression was both tranquil and aware in a pleasant way.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Анна-Вероника продолжала свой путь, но, смущенная, она уже больше не мечтала и не размышляла, а придав себе безмятежно спокойный вид, она невольно наблюдала за тем, что происходит вокруг.
She went on her way now no longer dreaming and appreciative, but disturbed and unwillingly observant behind her mask of serene contentment.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Насколько он знал, Панчо мужик спокойный, дурь на него не нападает даже "под мухой".
Pancho's nature, he considered, was not hysterical even under the influence of liquor.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Всегда такой ровный, спокойный.
Nothing ever upset him.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982

Añadir a mi diccionario

спокойный1/8
Adjetivocalm; quiet; tranquil; placid; sereneEjemplos

будьте спокойны! — don't worry!
спокойной ночи! — good night!
быть спокойным — belt up

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    cold-headed

    Traducción agregada por Marie Sugar
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    laid-back

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    on the picture y can see a

    Traducción agregada por Римма Спасскова
    0
  3. 3.

    calm

    Traducción agregada por Anastasiia Diachenko
    0
  4. 4.

    low key

    Traducción agregada por Олег VV
    Plata en-ru
    2
  5. 5.

    laidback

    0

Expresiones

абсолютно спокойный
dead
«спокойный» процессор
quiescent processor
спокойный нейрон
quiet neuron
спокойный выдох
resting expiration
спокойный шаг
walk
спокойный ход
quiet running
спокойный пожар
hangover fire
спокойный пожар
holdover fire
спокойный пожар
sleeper fire
предельно спокойный
cool as a cucumber
спокойный, как удав
as cool as a cucumber
принимать критику спокойно
accept criticism graciously
спокойно ехать
bum along
гарантия спокойного пользования титулом
covenant of warranty
нарушение спокойного пользования правом
disturbance

Forma de la palabra

спокойный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родспокойныйспокоен
Жен. родспокойнаяспокойна
Ср. родспокойноеспокойно
Мн. ч.спокойныеспокойны
Сравнит. ст.спокойнее, спокойней
Превосх. ст.спокойнейший, спокойнейшая, спокойнейшее, спокойнейшие