about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

спасатель

м.р.

  1. rescuer, life-saver; worker of life-saving service, life-guard (на водах || of water)

  2. (судно)

    rescue-boat, salvage vessel

Law (Ru-En)

спасатель

salvor

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Я вспомнил, какой спокойной вдруг стала гладь воды, как вскрикнула и побледнела мать Талли, как прыгнул в воду спасатель, и как Талли не вернулась...
I thought of the water settling quiet, of the life guard leaping into it, of Tally's mother screaming, and of how Tally never came out. . . .
Брэдбери, Рэй / ОзероBradbury, Ray / The Lake
The Lake
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Озеро
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Общее число смертей, вызванных удушьем от попадания в дыхательные пути инородных тел, мало. Мала и вероятность того, что спасатель обнаружит пострадавшего с ОДИТ без сознания.
The total number of all deaths caused by choking is small, however, so the likelihood that a rescuer will encounter an unconscious victim of FBAO is small.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Резко крикнул другой спасатель, призывая к тишине.
Another man called, sharply, for silence.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
При головном методе используется отведение челюсти. Преимущество состоит в том, что спасатель видит движение груди пострадавшего в процессе выполнения искусственного дыхания.
A jaw thrust is used in the cephalic technique, which has the advantage of positioning the rescuer so that the rescuer is facing the victim's chest while performing rescue breathing.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Чтобы свести к минимуму задержки (при отсутствии травмы) спасатель может поддерживать проходимость дыхательных путей при сдавлениях грудины, держа голову откинутой свободной рукой.
To minimize delays, if no trauma is present, the rescuer can maintain airway patency during compressions by using the hand that is not performing compressions to maintain a head tilt.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Второй спасатель одну руку кладет под колени пострадавшего, а вторую -под ягодицы.
The second rescuer places one arm under the patient's knees and one arm above the buttocks.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Если есть третий спасатель, он/она должен обе руки положить под талию, а остальные два спасателя сдвигают руки к средине спины и к ягодицам, сообразно ситуации.
If a third rescuer is available, he/she should place both arms under the waist, and the other two rescuers slide their arms either up to the mid-back or down to the buttocks as appropriate.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Тот спасатель, который находится ближе к голове, кладет одну руку под шею и плечи пострадавшего, удерживая голову на сгибе локтя.
The rescuer at the head places one arm under the patient's neck and shoulder and cradles the patient's head.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Спасатель пожал мускулистыми плечами и подергал свисток, висевший у него на шее.
The lifeguard raised his shoulders in a musclebound shrug and tugged at the whistle around his neck.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Кто-нибудь наверняка вызовет пожарных и спасателей, но Коттон не собирался дожидаться, когда к окну подадут лестницу.
Someone would surely have called the fire and rescue squads, but he wasn’t going to wait around for a ladder.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Оболочка шлюзовой камеры надулась, металлический наружный люк взлетел ввысь, а все спасатели оказались внутри большого надувного полушария из прозрачного пластика.
The fabric of the portable lock they had attached to the hull bellied outwards and the metal cylinder of its double seal drew away from them, allowing them to stand up inside a large, inflated hemisphere of transparent plastic.
Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / Recovery
Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
В случае остановки дыхания или сердца у ребенка немедленное проведение СЛР спасателем имеет огромное значение для выживания.
When a child develops respiratory or cardiac arrest, immediate bystander CPR is crucial to survival.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Направо, у занавешенного отсека Босх увидел одного из двух спасателей из вертолета.
Outside a patient bay on the right Bosch saw one of the paramedics from the helicopter.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
К тому времени всем станет ясно, что какое-то препятствие задерживает спасателей, и что эта задержка может оказаться роковой.
By then it would be obvious that something was holding up the search parties, and that if they found the cruiser at all, the discovery might be too hate.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Если возможно (например, при выполнении СЛР 2-мя спасателями), поддерживаете проходимость дыхательных путей, чтобы воздух мог свободно выходить при "выдохе".
When possible (i.e., during 2-rescuer CPR), maintain airway patency to allow unimpeded exhalation between rescue breaths.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Añadir a mi diccionario

спасатель1/4
Sust. masculinorescuer; life-saver; worker of life-saving service; life-guard

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    lifeguard

    Traducción agregada por Sleepy Ash
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    lifeguard

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    life-guard

    Traducción agregada por Dark Game
    1
  3. 3.

    rescue worker

    Traducción agregada por Lingvology
    0
  4. 4.

    rescuer

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro ru-en
    1

Expresiones

спасатель на водах
lifeguard
буксир-спасатель
rescue tug
буксир-спасатель
wrecking tug
проект корабля-спасателя
ACRV project
система корабля-спасателя
ACRV system

Forma de la palabra

спасатель

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспасательспасатели
Родительныйспасателяспасателей
Дательныйспасателюспасателям
Винительныйспасательспасатели
Творительныйспасателемспасателями
Предложныйспасателеспасателях

спасатель

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспасательспасатели
Родительныйспасателяспасателей
Дательныйспасателюспасателям
Винительныйспасателяспасателей
Творительныйспасателемспасателями
Предложныйспасателеспасателях