sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
превысить
совер. от превышать
Law (Ru-En)
превысить
(власть, полномочия, инструкции) exceed
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Однако и в этом случае на более высоких скоростях происходит дробление расплава, если амплитуда сдвигов велика и пиковые значения нагрузки при растяжении поверхностного слоя продукта превышает прочность материала.However even in this case melt fracture could happen at high rate of extrusion if amplitude of shifts and maximum values of stress under stretching are above strength of the polymeric material.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Если сегодняшний диапазон превышает этот диапазон на определенный процент, тренд, вероятно, изменился. По крайней мере можно подумать о том, чтобы сделать на это ставку.If today's range exceeds that range by some percentage, the trend probably changed, at least that is the way to wager.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Когда их уровень превышает 55%, рынок близок к важному основанию.When the percentage of bears among stock market letter writers rises above 55, the market is near an important bottom.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
В случае, когда число исходных звеньев в цепи Пуанкаре превышает четыре, мой новый способ построения множества С включает в себя дополнительный шаг: сначала следует разделить окружности Г на две группы.When the number of original links in a Poincare chain is M>4, my new construction of C involves an additional step: it begins by sorting the T circles into 2 bins.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Прибыль, полученная Банком в 2007 году, после уплаты налогов составляет 7,760 тысяч латов, что на 25.9% превышает финансовый результат 2006 года.2007 profit after tax of the Bank amounts to LVL 7,760 thousand, which is a 25.9% increase over 2006.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
долговая нагрузка России в моменте не превышает 7% от ВВП, что в сравнении со средним уровнем долговой нагрузки стран европейского региона в 30-60% сводится на нет;Russia's debt leverage is not more than 7% of GDP that is compared to the respective figures of European countries at 30-60% is negligible.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 09.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 09.10.2011
В среднем выводе по 12 уездам Московской губ. размер платежей, лежащих на душевом наделе, равняется 10 руб. 45 коп., средняя же арендная цена душевого надела не превышает 3 руб. 60 коп.It has been concluded that the average size of the payments effected on peasants’ plots in twelve uyezds of Moscow Gubernia was 10 rubles 45 kopeks, while the average rent for a one-person plot was no higher than 3 rubles 60 kopeks.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
У ведущих фармацевтических компаний типичный бюджет НИОКР превышает 1 млрд дол.R&D budgets for major pharmaceutical companies routinely exceed $1 billion.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
В настоящее время проблема блокировки является предметом большого числа исследований. Сложность механизмов блокировки, используемых в коммерческих СУБД, намного превышает сложность основных схем блокировки, описанных выше.In fact, locking is an area of considerable research in database technology, and the locking schemes used in commercial DBMS products are much more sophisticated than the fundamental scheme described here.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Поэтому шварцшильдовская координата поверхности R превышает 2М.Therefore the Schwarzschild coordinate R of the surface exceeds 2M.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Недостатком указанного фотоэлемента также является недостаточно высокий КПД преобразователя энергии электромагнитного светового излучения в электрическую энергию, который не превышает 3,2%.A deficiency of said photocell is the insufficiently high efficiency of the converter of electromagnetic light radiation eneigy to electrical energy, which does not exceed 3.2%.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Сформированный уставной капитал не превышает суммы EUR 10 млн, необходимой для получения права на работу с физическими лицами.The statutory capital formed is less than EUR 10 m, needed for carrying out transactions with households.© 2000-2007 IPM Research Centerhttp://research.by/e 12/6/2011© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМhttp://research.by/e 12/6/2011
Способ по п.1, отличающийся тем, что характерный размер по крайней мере одной суммарной области перекрытия не превышает величины, обратной разрешающей способности чувствительного к используемому излучению материала.The method according to claim 1, wherein a characteristic size of at least one cumulative overlap area does not exceed the value reverse to resolution of radiation sensitive material.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
На Фиг. 12 видно, что шарик 5 действует на выступ 30 30 перемычки между радиальными канавками 25, высота которого превышает радиус шарика.It is seen from FIG. 12 that the ball acts upon projection 30 of bridge between slots 25, a height of which projection 30 exceeds a ball radios.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Потенциальная оптовая цена на газ для промышленных предприятий превышает текущий уровень в 3.3 раза.The potential wholesale gas price for Russian domestic industrial consumers is 3.3 times high than the current price.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
sobrepase
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Expresiones
спрос превышает предложение
buyers over
спрос превышает предложение
demand is outgrowing supply
рыночная стоимость которых превышает 5 млрд. долларов США
large capitalization stocks
тот, кто превышает скорость
lead foot
предложение превышает спрос
more offers than enquiries
положение, при котором спрос на рабочую силу превышает предложение рабочей силы
over-full employment
предложение превышает спрос
sellers over
снабжение превышает потребности
supply exceeds requirements
аванс превышает
the advance exceeds
предложение превышает спрос
the supply exceeds the demand
транспортное средство, высота которого превышает максимально допустимую
overheight vehicle
Мезонет (просторная двухуровневая квартира (второе название - дуплекс) с внутренней лестницей. Площадь мезонетов всегда превышает 150 квадратных метров.)
maisonnette
превышающий рыночный уровень
above the market
превышать свои права
act ultra vires
не превышать лимит
be within limits
Forma de la palabra
превысить
глагол, переходный
Инфинитив | превысить |
Будущее время | |
---|---|
я превышу | мы превысим |
ты превысишь | вы превысите |
он, она, оно превысит | они превысят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превысил | мы, вы, они превысили |
я, ты, она превысила | |
оно превысило |
Действит. причастие прош. вр. | превысивший |
Страдат. причастие прош. вр. | превышенный |
Деепричастие прош. вр. | превысив, *превысивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | превысь | превысьте |
Побудительное накл. | превысимте |
Инфинитив | превышать |
Настоящее время | |
---|---|
я превышаю | мы превышаем |
ты превышаешь | вы превышаете |
он, она, оно превышает | они превышают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превышал | мы, вы, они превышали |
я, ты, она превышала | |
оно превышало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | превышающий | превышавший |
Страдат. причастие | превышаемый | |
Деепричастие | превышая | (не) превышав, *превышавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | превышай | превышайте |
Инфинитив | превышаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *превышаюсь | мы *превышаемся |
ты *превышаешься | вы *превышаетесь |
он, она, оно превышается | они превышаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превышался | мы, вы, они превышались |
я, ты, она превышалась | |
оно превышалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | превышающийся | превышавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |