about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Согласно статистике, вертолеты марки «Ми» сегодня занимают 17 % парка вертолетов с турбовальными двигателями.
According to statistical data, "Mi" helicopters accounts for 17% of the shaft turbine engine helicopter fleet.
© eer.ru 2004 - 2008
Медленно приближалась музыка и погребальное шествие, и наконец среди всеобщей тишины длинная процессия влилась в ворота парка.
Slow came the music and the march, till, in silence, the long line wound in through the Park gate.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Даже без учета парка больших реактивных самолетов, грузовиков, автомобилей, поездов, метро и т. п. наш социальный вклад в мобильность поистине удивителен.
Even if we ignore the introduction of fleets of jumbo jets, trucks, cars, trains, subways and the like, our social investment in mobility is astonishing.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Проходя мимо решетки парка, я увидел типа в пелерине – он по-прежнему сидел на скамье в безлюдном парке; нос его стал таким же красным, как уши.
Going along the park railing I noticed the man in the cape. He was still there in the deserted park; his nose had grown as red as his ears.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Весной этого года о строительстве аналогичного парка Старой Москвы в Сокольниках объявил префект Восточного административного округа Николай Евтихиев.
This spring the Prefect of the Eastern Administrative Region of Moscow, Nikolai Evtikhiev, announced the construction of an analogous park of Old Moscow in Sokolniki Park.
Сгущались сумерки. Он быстро шагал по Центральному проспекту, мимо городского парка, мимо особняка Джексона Смарта, туда, где кончались уличные фонари и проспект переходил в дорогу, которая потом огибала ферму Толлота и шла дальше.
He walked very fast in the gathering darkness, out Central Avenue, past the park and past Stonewall Jackson Smart’s house clear to the place beyond the streetlights where the street became a county road and angled to avoid Tollot’s farm house.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Или по проспекту до парка Своуп?
Or Prospect and out as far as Swope Park?
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
- Если потребуется срочно поставить в известность Сюзан о каких-то изменениях в наших планах, воспользуемся красным камнем в стене парка "Зеленое сердце".
"If something chances that Susan needs to know right away, we'll use the red stone in the rock wall at Green Heart."
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Из них четыре бронетранспортера необходимы для замены существующего парка принадлежащих Организации Объединенных Наций гусеничных бронетранспортеров, у которых вышел срок эксплуатации.
Of these, four armoured personnel carriers are required to replace the existing fleet of United Nations owned tracked armoured personnel carriers, which have reached the end of their useful lives.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я подъехал к парку «Золотые Ворота», вышел из машины и зашагал вдоль озера Спрекелс у северной границы парка.
I DROVE TO GOLDEN GATE PARK and walked along Spreckels Lake on the northern edge of the park.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Вокруг было безлюдно, лишь олени за оградой парка безмятежно пощипывали траву.
Few people were about, but the deer beyond the park palings browsed in profound tranquillity.
Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the Gods
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
В настоящее время Самарская Лука является национальным парком.
At present Samarskaya Luka is a National Park.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2010 Weatherford International Ltd
А вы знаете, сэр, что девушка, которую миледи – сама миледи! – приблизила к себе, училась в деревенской школе вот здесь, за воротами нашего парка?
"Are you aware, sir, that this young woman whom my Lady-my Lady-has placed near her person was brought up at the village school outside the gates?"
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Позвольте мне сказать вам, что пока старый Генри Ли в Вудстоке, неприкосновенность парка будет соблюдаться так же, как если бы король был на троне.
Let me tell both of you," he said, "that while old Henry Lee is at Woodstock, the immunities of the Park shall be maintained as much as if the King were still on the throne.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Он сам был как цветок, венчавший зеленый массив небольшого парка, и всякие другие цветы были бы лишними.
The green of the small park flowered at its heart into the house itself, and any other flowering would have been redundant.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    muggy

    Traducción agregada por Nick Uzhov
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

вагон рабочего парка
active car
уединенный уголок сада или парка
alcove
ставить парком
park
окружать парком
park about
смотритель королевского парка
ranger
рота мостового парка
bridge company
сектор парка
subpark
обновление парка транспортных средств
reequipment
баланс парка грузовых контейнеров
freight cars balance
план расстановки вагонного парка
rolling stock plan
коэффициент использования парка автомобилей
truck fleet utilization rate
обновление парка
fleet renewal
донесение о состоянии парка ЛА
aircraft status report
инспектор вагонного парка
car situation inspector
баланс парка грузовых вагонов
freight cars balance

Forma de la palabra

паркий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпаркийпарок
Жен. родпаркаяпарка
Ср. родпаркоепарко
Мн. ч.паркиепарки
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-