sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
ознакомить
совер. от ознакомлять
Ejemplos de los textos
В связи с проектом резолюции A/C.1/59/L.52, озаглавленным «Информация о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений», я хочу от имени Генерального секретаря официально ознакомить вас со следующим заявлением о финансовых последствиях.In connection with draft resolution A/C.1/59/L.52, entitled “Information on confidence-building measures in the field of conventional arms”, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
— Доктор, наверно, стоит ознакомить мистера Макмерфи с порядком ведения наших собраний.“Perhaps, Doctor, you should advise Mr. McMurry on the protocol of these Group Meetings.”Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Расчетная фирма при заключении договора с Клиентом обязана ознакомить его с действующими Правилами Биржи, Правилами клиринга и Спецификациями.Upon concluding an agreement with a Client, a Clearing Member shall inform the Client of the current Exchange Derivatives Rules, Clearing Rules and Specifications.© "Russian Trading System" Stock Exchange, (1995-2010)http://www.rts.ru/ 10/14/2008
Специальный докладчик рекомендует ознакомить их с социальными, культурными и психологическими проблемами, с которыми сталкиваются мигранты, и человеческим измерением явления миграции.The Special Rapporteur recommends that they be sensitized with respect to the social, cultural and psychological difficulties encountered by migrants and to the human dimension of the migration phenomenon.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
В первое же утро, когда мне предстояло при таких благоприятных предзнаменованиях начать самостоятельную жизнь, к моему рабочему месту был вызван старший из мальчиков, чтобы ознакомить меня с моими обязанностями.Hither, on the first morning of my so auspiciously beginning life on my own account, the oldest of the regular boys was summoned to show me my business.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
В ответ на его просьбу власти страны согласились ознакомить его с неопубликованным отчетом о результатах проведенного ими официального расследования.In response to his request, the authorities had agreed to share with him an unpublished report on the results of their official investigation.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому даже если вы решились вновь пройти весь процесс умирания, не согласитесь ли вы ознакомить меня и прочих ваших потомков с незаписанной частью?Even if you are determined to go through with dying, won't you consider granting me and your other descendants the rest of your memoirs?Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Лучше в самом начале ознакомить их с процедурой, изложенной в письменной форме.And while every manager needs to follow those rules to the letter, the employee also needs to be aware of this process—a standard response is to give them a letter outlining such rules at the outset.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Группе удалось установить контакты с национальными органами власти на техническом уровне с целью ознакомить их со сложившимися политикой и практикой Организации Объединенных Наций в отношении проведения операций в поддержку мира.The group has been able to establish contacts with the national authorities at a technical level to sensitize them towards established United Nations policies and practice when conducting peace support operations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
И во время этой встречи появилась возможность подробно ознакомить потенциального клиента с особенностью этой технологии и возможностями ее применения на его месторождениях.This meeting gave us an opportunity to familiarize the potential client with this particular technology and its features & advantages.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
Мур действительно опубликовал серию статей, которые должны были ознакомить коллег с его рассуждениями.Moore published indeed a series of papers that should have familiarized the profession with his thought.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Такой творческий подход позволит ознакомить с деятельностью и результатами работы Трибунала ученых, практиков, правительства, средства массовой информации, неправительственные организации и общественность во всем мире.This innovative product will make the work and achievements of the Tribunal accessible to scholars, practitioners, Governments, the media, nongovernmental organizations and the public worldwide.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Затем в следующие несколько дней он уже совсем убедился в виновности Мити, когда ближе и основательнее ознакомился со всеми удручавшими того уликами.In the following days he became convinced of Mitya's guilt, as he got to know all the weight of evidence against him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Подпись Клиента удостоверяет, что он полностью ознакомился с Договором и настоящими Правилами, понимает их и согласен с ними, как если бы он сам написал данный текст.The CUSTOMER'S signature confirms that they have become fully acquainted with this Agreement and these Provisions; that they understand and agree with them, as if they had written this text themselves.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
Кто-то, кажется, разоренный генерал, человек, ознакомленный с новейшей словесностью, упомянул о влиянии женщин вообще и на молодых людей в особенности.Someone--I fancy it was the destitute general, a man familiar with modern literature--referred to the influence of women in general, and especially on young men.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
ознакомляться с
acquaint
ознакомленный с доктриной
indoctrinated
или о предоставлении возможности ознакомиться с ними
investigative demand
ознакомиться с документом
to become familiar with a document
ознакомиться с материалами дела
to familiarize oneself with all materials of the case
ознакомиться с протоколом следственных действий
to become familiar with the report of investigative actions
Forma de la palabra
ознакомить
глагол, переходный
Инфинитив | ознакомить |
Будущее время | |
---|---|
я ознакомлю | мы ознакомим |
ты ознакомишь | вы ознакомите |
он, она, оно ознакомит | они ознакомят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ознакомил | мы, вы, они ознакомили |
я, ты, она ознакомила | |
оно ознакомило |
Действит. причастие прош. вр. | ознакомивший |
Страдат. причастие прош. вр. | ознакомленный |
Деепричастие прош. вр. | ознакомив, *ознакомивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ознакомь | ознакомьте |
Побудительное накл. | ознакомимте |
Инфинитив | ознакомиться |
Будущее время | |
---|---|
я ознакомлюсь | мы ознакомимся |
ты ознакомишься | вы ознакомитесь |
он, она, оно ознакомится | они ознакомятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ознакомился | мы, вы, они ознакомились |
я, ты, она ознакомилась | |
оно ознакомилось |
Причастие прош. вр. | ознакомившийся |
Деепричастие прош. вр. | ознакомившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ознакомься | ознакомьтесь |
Побудительное накл. | ознакомимтесь |
Инфинитив | ознакомлять |
Настоящее время | |
---|---|
я ознакомляю | мы ознакомляем |
ты ознакомляешь | вы ознакомляете |
он, она, оно ознакомляет | они ознакомляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ознакомлял | мы, вы, они ознакомляли |
я, ты, она ознакомляла | |
оно ознакомляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ознакомляющий | ознакомлявший |
Страдат. причастие | ознакомляемый | |
Деепричастие | ознакомляя | (не) ознакомляв, *ознакомлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ознакомляй | ознакомляйте |
Инфинитив | ознакомляться |
Настоящее время | |
---|---|
я ознакомляюсь | мы ознакомляемся |
ты ознакомляешься | вы ознакомляетесь |
он, она, оно ознакомляется | они ознакомляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ознакомлялся | мы, вы, они ознакомлялись |
я, ты, она ознакомлялась | |
оно ознакомлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ознакомляющийся | ознакомлявшийся |
Деепричастие | ознакомляясь | (не) ознакомлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ознакомляйся | ознакомляйтесь |