about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

ознакомить

совер. от ознакомлять

Ejemplos de los textos

В связи с проектом резолюции A/C.1/59/L.52, озаглавленным «Информация о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений», я хочу от имени Генерального секретаря официально ознакомить вас со следующим заявлением о финансовых последствиях.
In connection with draft resolution A/C.1/59/L.52, entitled “Information on confidence-building measures in the field of conventional arms”, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Доктор, наверно, стоит ознакомить мистера Макмерфи с порядком ведения наших собраний.
“Perhaps, Doctor, you should advise Mr. McMurry on the protocol of these Group Meetings.”
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Расчетная фирма при заключении договора с Клиентом обязана ознакомить его с действующими Правилами Биржи, Правилами клиринга и Спецификациями.
Upon concluding an agreement with a Client, a Clearing Member shall inform the Client of the current Exchange Derivatives Rules, Clearing Rules and Specifications.
© "Russian Trading System" Stock Exchange, (1995-2010)
Специальный докладчик рекомендует ознакомить их с социальными, культурными и психологическими проблемами, с которыми сталкиваются мигранты, и человеческим измерением явления миграции.
The Special Rapporteur recommends that they be sensitized with respect to the social, cultural and psychological difficulties encountered by migrants and to the human dimension of the migration phenomenon.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В первое же утро, когда мне предстояло при таких благоприятных предзнаменованиях начать самостоятельную жизнь, к моему рабочему месту был вызван старший из мальчиков, чтобы ознакомить меня с моими обязанностями.
Hither, on the first morning of my so auspiciously beginning life on my own account, the oldest of the regular boys was summoned to show me my business.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
В ответ на его просьбу власти страны согласились ознакомить его с неопубликованным отчетом о результатах проведенного ими официального расследования.
In response to his request, the authorities had agreed to share with him an unpublished report on the results of their official investigation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому даже если вы решились вновь пройти весь процесс умирания, не согласитесь ли вы ознакомить меня и прочих ваших потомков с незаписанной частью?
Even if you are determined to go through with dying, won't you consider granting me and your other descendants the rest of your memoirs?
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Лучше в самом начале ознакомить их с процедурой, изложенной в письменной форме.
And while every manager needs to follow those rules to the letter, the employee also needs to be aware of this process—a standard response is to give them a letter outlining such rules at the outset.
© The Well, 2009
Группе удалось установить контакты с национальными органами власти на техническом уровне с целью ознакомить их со сложившимися политикой и практикой Организации Объединенных Наций в отношении проведения операций в поддержку мира.
The group has been able to establish contacts with the national authorities at a technical level to sensitize them towards established United Nations policies and practice when conducting peace support operations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И во время этой встречи появилась возможность подробно ознакомить потенциального клиента с особенностью этой технологии и возможностями ее применения на его месторождениях.
This meeting gave us an opportunity to familiarize the potential client with this particular technology and its features & advantages.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Мур действительно опубликовал серию статей, которые должны были ознакомить коллег с его рассуждениями.
Moore published indeed a series of papers that should have familiarized the profession with his thought.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Такой творческий подход позволит ознакомить с деятельностью и результатами работы Трибунала ученых, практиков, правительства, средства массовой информации, неправительственные организации и общественность во всем мире.
This innovative product will make the work and achievements of the Tribunal accessible to scholars, practitioners, Governments, the media, nongovernmental organizations and the public worldwide.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Затем в следующие несколько дней он уже совсем убедился в виновности Мити, когда ближе и основательнее ознакомился со всеми удручавшими того уликами.
In the following days he became convinced of Mitya's guilt, as he got to know all the weight of evidence against him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Подпись Клиента удостоверяет, что он полностью ознакомился с Договором и настоящими Правилами, понимает их и согласен с ними, как если бы он сам написал данный текст.
The CUSTOMER'S signature confirms that they have become fully acquainted with this Agreement and these Provisions; that they understand and agree with them, as if they had written this text themselves.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Кто-то, кажется, разоренный генерал, человек, ознакомленный с новейшей словесностью, упомянул о влиянии женщин вообще и на молодых людей в особенности.
Someone--I fancy it was the destitute general, a man familiar with modern literature--referred to the influence of women in general, and especially on young men.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Añadir a mi diccionario

ознакомить
совер. от ознакомлять

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

ознакомляться с
acquaint
ознакомленный с доктриной
indoctrinated
или о предоставлении возможности ознакомиться с ними
investigative demand
ознакомиться с документом
to become familiar with a document
ознакомиться с материалами дела
to familiarize oneself with all materials of the case
ознакомиться с протоколом следственных действий
to become familiar with the report of investigative actions

Forma de la palabra

ознакомить

глагол, переходный
Инфинитивознакомить
Будущее время
я ознакомлюмы ознакомим
ты ознакомишьвы ознакомите
он, она, оно ознакомитони ознакомят
Прошедшее время
я, ты, он ознакомилмы, вы, они ознакомили
я, ты, она ознакомила
оно ознакомило
Действит. причастие прош. вр.ознакомивший
Страдат. причастие прош. вр.ознакомленный
Деепричастие прош. вр.ознакомив, *ознакомивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ознакомьознакомьте
Побудительное накл.ознакомимте
Инфинитивознакомиться
Будущее время
я ознакомлюсьмы ознакомимся
ты ознакомишьсявы ознакомитесь
он, она, оно ознакомитсяони ознакомятся
Прошедшее время
я, ты, он ознакомилсямы, вы, они ознакомились
я, ты, она ознакомилась
оно ознакомилось
Причастие прош. вр.ознакомившийся
Деепричастие прош. вр.ознакомившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ознакомьсяознакомьтесь
Побудительное накл.ознакомимтесь
Инфинитивознакомлять
Настоящее время
я ознакомляюмы ознакомляем
ты ознакомляешьвы ознакомляете
он, она, оно ознакомляетони ознакомляют
Прошедшее время
я, ты, он ознакомлялмы, вы, они ознакомляли
я, ты, она ознакомляла
оно ознакомляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеознакомляющийознакомлявший
Страдат. причастиеознакомляемый
Деепричастиеознакомляя (не) ознакомляв, *ознакомлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ознакомляйознакомляйте
Инфинитивознакомляться
Настоящее время
я ознакомляюсьмы ознакомляемся
ты ознакомляешьсявы ознакомляетесь
он, она, оно ознакомляетсяони ознакомляются
Прошедшее время
я, ты, он ознакомлялсямы, вы, они ознакомлялись
я, ты, она ознакомлялась
оно ознакомлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеознакомляющийсяознакомлявшийся
Деепричастиеознакомляясь (не) ознакомлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ознакомляйсяознакомляйтесь