about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

помочь

совер. от помогать

AmericanEnglish (Ru-En)

помочь

сов

help

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Помогите мне! – закричал он.
' Help me ! ' he shouted.
Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's Pearl
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
- Помогите! - вскрикнул я так пронзительно, что мой вопль разнесся по всей бухте. - На помощь! Убивают! И дядя оглянулся, обратив ко мне лицо, полное жестокости и страха.
I gave a piercing cry - 'Help, help! Murder!' - so that both sides of the anchorage rang with it, and my uncle turned round where he was sitting, and showed me a face full of cruelty and terror.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Помогите мне... помогите мне помочь вам!
Help me - help me to help you!
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Помогите им быть свободными.
Help them to be free.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
"Нет! Ни за что! Спасите! Помогите!"
No! " and' Help!" and' Save me!
Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!
Absalom, Absalom!
Faulkner, William
© 1986 by Jill Faulkner Summers
© 1936 by William Faulkner
© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
Авессалом, Авессалом!
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Помогите! – снова раздался крик.
“Help!” came the cry again.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Если вы чего-то не понимаете в Windows ХР, нажмите клавишу <F1>. Эта клавиша всегда откликается на призыв "Помогите!".
When you’re confused in Windows XP, press the F1 key or choose Help And Support from the Start button’s menu.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Помогите! Помогите! — крикнул Оливер, вырываясь из могучих рук этого человека.
Help! help!' cried Oliver, struggling in the man's powerful grasp.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
- Помогите! - кричали с тротуара.
"Help!" came shouts from the pavement.
Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful Eggs
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Помогите! — донесся оттуда крик, в то время как человек с автоматом рефлекторно выстрелил по перекатывающемуся кирпичу, вздымая в воздух фонтанчики красной пыли и раскалывая кирпич на три части.
“Help us!” a voice screamed through the broken window, even as the man with the assault-rifle fired reflexively at the tumbling brick, sending up puffs of reddish dust and then breaking it into three jagged chunks.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Помогите мне сойти.
Help me to get off.'
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Помогите! — завизжал он.
"Help!" screams Sidney.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
"Помогите! Помогите! - хотелось ей крикнуть мальчишкам в мясной лавке и женщинам. - Помогите!"
Help, help! she wanted to cry out to butchers’ boys and women. Help!
Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs Dalloway
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
И если б вы только знали! Я больше не узнаю себя… Ах! Помогите мне, спасите меня!
Ah, if you only knew--I know myself no longer! Help me, save me!"
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Помогите мне, доктор! — рыдает она.
"Help me, doctor!" she cries.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Раньше жили два бога один силы 2-й храбрости они соревновались между собой что бы добиться сердца богини и они подрались а у них место крови соленная вода и они друг друга по убивали так и получились озеро

    Traducción agregada por Дисбер
    0
  2. 2.

    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is the political name for the country, which is made up of England.

    Traducción agregada por Рустам Курманов
    0
  3. 3.

    Time-out is needed to be taken if you feel anger inside you, i agree with that...

    Traducción agregada por Елизавета Спирина
    1

Expresiones

"помогите"
Mayday
Видишь нашу беду, видишь нашу скорбь. Помоги нам, яко мы беспомощные, направи нас, яко мы заблуждающиеся.
! See our distress; see our affliction. Assist us, for we are helpless; direct us, for we are strangers
помогать при родах
accouche
места в церкви для прихожан, которые помогают проповеднику
amen corner
да несчастье помогло
blessing in disguise
помогать подняться
boost
помогать подняться
boost up
помочь преодолеть что-л. или продержаться какое-то время
bridge over
помочь преодолеть трудности
bring
помочь вернуть
bring back
помочь преодолеть застенчивость
bring out
помогать взобраться наверх
bunk up
помогать подняться
bunk up
готовый помочь
cooperative
помогать разрешиться от бремени
deliver

Forma de la palabra

помочь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпомочь
Будущее время
я помогумы поможем
ты поможешьвы поможете
он, она, оно поможетони помогут
Прошедшее время
я, ты, он помогмы, вы, они помогли
я, ты, она помогла
оно помогло
Причастие прош. вр.помогший
Деепричастие прош. вр.помогши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.помогипомогите
Побудительное накл.поможемте
Инфинитивпомогать
Настоящее
я помогаюмы помогаем
ты помогаешьвы помогаете
он, она, оно помогаетони помогают
Прошедшее время
я, ты, он помогалмы, вы, они помогали
я, ты, она помогала
оно помогало
Наст. времяПрош. время
Причастиепомогающийпомогавший
Деепричастиепомогая (не) помогав, *помогавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.помогайпомогайте