sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подставить
совер. от подставлять
Ejemplos de los textos
Подставить другому синяк под глазом или самому получить подобное украшение было обычным делом, ничуть не умалявшим достоинство джентльмена; а править развлечения ради тяжелым дилижансом считалось благородным спортом молодежи.To give and take a black eye was not unusual nor derogatory in a gentleman; to drive a stage-coach the enjoyment, the emulation of generous youth.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Казалось, стоило только подставить бочки – и ворвань польется в них широкой струей. Немного усилий – и трюм "Пилигрима" будет заполнен.To hear them, without doubt there was nothing more to be done, except to stow those barrels in the "Pilgrim's" hold to complete her lading.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Подставляя ряд Фурье для f во второе соотношение, получим FNow substituting the Foruier series into the second equation, we find that F.Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on ThetaTata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser BostonЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Почти в обмороке упала она на стул, который поспешил ей подставить Свидригайлов.Almost fainting, she sank on to a chair which Svidrigailov made haste to give her.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Но как получить имя объекта, чтобы подставить его в этот оператор?But how do you get the object in this statement?Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Подставлял звездам брюхо.Turning her belly to the stars.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Подставьте любое слово.Whatever word you like best.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Подставляя р вместо а, получимSubstituting p for a,Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical LogicMathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole KleeneМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Подставляя его вместо v(x+1), получаем компактное правило для разности произведения:Substituting this for v(x+1) yields a compact rule for the difference of a product:Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceConcrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing CompanyКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Подставляя это все в формулу Якоби F, получаем F.Now substituting into Jacobi's formula F we get: F.Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on ThetaTata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser BostonЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Подставьте мне руку.Give me your hand.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Конечно же, вам необходимо подставить полный путь к конфигурационному файлу, если он находится не в каталоге /usr/local/etc/snortsam.conf.Of course, you'll need to substitute the full path to your configuration file if it's not /usr/local/etc/snortsam.conf.Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Чтобы проверить эквивалентность регулярных выражений с переменными в качестве аргументов, необходимо подставить вместо этих переменных различные константы и проверить, будут ли совпадать языки, полученные в результате.We can tell whether a regular-expression equivalence involving variables as arguments is true by replacing the variables by distinct constants and testing whether the resulting languages are the same.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Ты что же, хочешь подставить мне ножку, Иаков? — и он с умыслом подчеркнул это имя.Would you trip up my heels - Jacob?" said he, and dwelled upon the name maliciously.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Подставляя эти значения в уравнение регрессии, мы получаем прогнозируемое значение для коэффициента бета:Inputting these values into the regression, we obtain a predicted value for the beta:Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
stitch up
Traducción agregada por brojdo@googlemail.com
Expresiones
подставить подножку
hamstring
подставить ножку
snooker
подставить в уравнение
plug in
подставляемая функция
inline function
подставляемое выражение
substituend
подставляемое значение
substitutional value
подставляемая подпрограмма
in-line subroutine
подставляемая процедура
inline procedure
Forma de la palabra
подставить
глагол, переходный
Инфинитив | подставить |
Будущее время | |
---|---|
я подставлю | мы подставим |
ты подставишь | вы подставите |
он, она, оно подставит | они подставят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставил | мы, вы, они подставили |
я, ты, она подставила | |
оно подставило |
Действит. причастие прош. вр. | подставивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подставленный |
Деепричастие прош. вр. | подставив, *подставивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставь | подставьте |
Побудительное накл. | подставимте |
Инфинитив | подставиться |
Будущее время | |
---|---|
я подставлюсь | мы подставимся |
ты подставишься | вы подставитесь |
он, она, оно подставится | они подставятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставился | мы, вы, они подставились |
я, ты, она подставилась | |
оно подставилось |
Причастие прош. вр. | подставившийся |
Деепричастие прош. вр. | подставившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставься | подставьтесь |
Побудительное накл. | подставимтесь |
Инфинитив | подставлять |
Настоящее время | |
---|---|
я подставляю | мы подставляем |
ты подставляешь | вы подставляете |
он, она, оно подставляет | они подставляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставлял | мы, вы, они подставляли |
я, ты, она подставляла | |
оно подставляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подставляющий | подставлявший |
Страдат. причастие | подставляемый | |
Деепричастие | подставляя | (не) подставляв, *подставлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставляй | подставляйте |
Инфинитив | подставляться |
Настоящее время | |
---|---|
я подставляюсь | мы подставляемся |
ты подставляешься | вы подставляетесь |
он, она, оно подставляется | они подставляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставлялся | мы, вы, они подставлялись |
я, ты, она подставлялась | |
оно подставлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подставляющийся | подставлявшийся |
Деепричастие | подставляясь | (не) подставлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставляйся | подставляйтесь |