about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

звезда

ж.р.

star перен. тж.; top liner (популярный актер); мн. stardom (в театре, кино)

Physics (Ru-En)

звезда

ж.

  1. астр.; яф star

  2. (элемент архитектуры оптоэлектронных схем) star coupler

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Звезда дожи предупреждает о возможной вершине.
A doji star which is a warning of a top.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Звезда у меня яркая, а судьба особенная.
My star shines brightly, and my fate is special.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Сегодня во Владивостоке делегация ОАО «Газпром» посетила Дальневосточный судостроительный завод «Звезда».
Today in Vladivostok Gazprom delegation visited Zvezda, the Far Eastern Shipbuilding Plant.
© 2003–2009 ОАО «Газпром»
14 июня. «стадион Звезда», 17.45.
14 Jun. «stadion Zvezda», 17.45.
© 1998–2011 Sports.ru
© 1998–2011 Sports.ru
«Звезда» — это четырехэтажная гостиница на 106 номеров и 18 роскошных коттеджей (площадью около 1200 кв. м каждый), обставленных в духе богатой дворянской усадьбы XIX века.
The Star is a four-store hotel comprising 106 rooms and 18 luxurious villas (the floor area of each is 1,200 square meters).
© 1703—2009 Санкт-Петербург
Красные отсветы на воде уже потускнели. Большая Звезда на востоке засияла ярче; по берегу несся холодный ветер.
The red dimmed on the water, the Greatstar brightened in the east, the cold wind blew past them down the shore.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
‑ Альдаримель, Утренняя Звезда, любимейшая из моих спутниц.
"Aldarimel, the Morning Star, most beloved of my consorts".
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Вскоре после того, как "Вечерняя Звезда" покинула Луна-Сити, она вышла за пределы, в которых возможна радиосвязь с Землей; оставалось только ждать прибытия в Адонис – порт Северной полярной колонии на Венере.
The Evening Star passed beyond the limits of ship-to-Terra radio communication shortly after leaving Luna City; there was nothing to do but wait until arrival at Adonis, port of the north polar colony.
Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of Empire
Logic of Empire
Heinlein, Robert
© 1951 by Robert A. Heinlein
© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
Логика Империи
Хайнлайн, Роберт
© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
УТРЕННЯЯ ЗВЕЗДА (MORNING STAR)
THE MORNING STAR
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Играла Венера красноватая, а от голубой луны фонаря временами поблескивала на груди человека ответная звезда.
The reddish star in the sky shone, twinkling, and in response to the rays of the blue, moon-like station lamp a star on the man's chest occasionally flashed.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Звезды сияют, как сияли они в Чесни-Уолде над террасой, пристроенной к башенке.
The stars are shining as they shone above the turret-leads at Chesney Wold.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Солнце еще не вставало, но уже заиграл холодок, седая роса покрыла травы, и первые жаворонки звенели высоко-высоко в полусумрачной воздушной бездне, откуда, как одинокий глаз, смотрела крупная последняя звезда.
The sun had not yet risen, but already the chill of daybreak was in the air, a grey dew covered the grass, and the first larks were trilling high, high up in the shadowy infinity of air, whence like a solitary eye looked out the great, last star.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
— У меня имеется доступ к данным астрономических спутников. В течение всего периода присутствия людей в системе Лузитании, и планета, и ее звезда проявляли все типичные флуктуации.
“I have access to all the astronomical data from the satellites there, and in the time humanity has been present in the Lusitania system, Lusitania and its sun have shown all the normal fluctuations.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
И вот – передача. К моему удивлению, Далила вела себя образцово, делала все, что от нее требовалось: грозно рявкала, топала нотами, гремела иглами, как кастаньетами, – звезда, да и только.
During the actual transmission she behaved perfectly, to my amazement, doing all the things that I wanted: she gurked fearsomely, stamped her feet, and rattled her quills like castanets, as though she were a born television star.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Переплыть Атлантический океан ему помогли, с одной стороны, приказ, подписанный президентом, с другой — его счастливая звезда.
He got back across the Atlantic partly by means of an order from the President and partly through his own good luck.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    star

    Traducción agregada por Анна Сотникова
    1

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Star

    Traducción agregada por Василий Харин
    Plata ru-en
    1
  2. 2.

    star

    Traducción agregada por colibry PRO
    1

Expresiones

активная звезда
active star
ацикличная звезда
acyclic star
главная звезда созвездия
alpha
маленькая звезда
asterisk
морская звезда
asteroid
барицентрическая звезда
barycentric star
путеводная звезда
beacon
двойная звезда
binary star
двойная звезда
binary system
соединитель типа "звезда"
branching connector
углеродная звезда
carbon star
близполюсная звезда
circumpolar star
описанная звезда
circumscribed star
замкнутая звезда
closed star
комбинаторная звезда
combinatorial star

Forma de la palabra

звезда

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзвездазвёзды
Родительныйзвездызвёзд
Дательныйзвездезвёздам
Винительныйзвездузвёзд
Творительныйзвездой, звездоюзвёздами
Предложныйзвездезвёздах

звезда

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзвездазвёзды
Родительныйзвездызвёзд
Дательныйзвездезвёздам
Винительныйзвездузвёзды
Творительныйзвездой, звездоюзвёздами
Предложныйзвездезвёздах