sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
довольно
AmericanEnglish (Ru-En)
довольно
quite, fairly [['fe:rlɪ]
(достаточно) enough [[ɪ'nʌf]
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
– Довольно! – возмутился Лахлан.“That’s done it!” shouted Lachlan.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Старик побагровел, поднял руки и прокричал: - Довольно!The old man grew purple in the face, he raised his hands. "Enough of this!" he yelled.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Довольно, Дмитрий Федорович, довольно!"Enough, Dmitri Fyodorovitch, enough!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Довольно толстый слой мха, покрывавшего землю, представлял собою отличное ложе, особенно для человека, перенесшего столько физических и моральных страданий.A quantity of moss with which the ground was overspread, made a couch soft enough for one who had suffered so much hardship and anxiety.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
– Довольно удачливые мечи неплохи, но в поединке с настоящим волшебным мечом от них не приходится ждать многого."Fairly Lucky Swords aren't bad, but you can't expect much of them against a real Enchanted Sword."Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Довольно и десяти строк призыва "в сиделки".Ten lines would be enough to ask you to be a nurse.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Довольно быстро стороны пришли к соглашению в принципе, и французы уже намеревались передать агентам Канариса свои доклады о движении судов между Дакаром и английским портом Батерст.Agreement was quickly reathed in principle, and the French envisaged passing on to Canaris s agents their reports concerning the movements of shipping between Dakar and the British port of Bathurst.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Довольно мне того, что ты тут где-то есть, и жить еще не расхочу.It's enough for me that you are somewhere here, and I shan't lose my desire for life yet.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Довольно, господа, не скажу сколько.Enough, gentlemen. I won't say how much I had."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Довольно мы ее мучили!She has had to bear enough for us!"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Довольно мы с тобой об этом переговорили.We've talked enough of him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Довольно, довольно об этом, я только, чтоб известить.But enough about that, quite enough, I only spoke of it to let you know.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Довольно! - вскочила она опять.Enough!" she cried, leaping up again.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Скотный двор был расположен за кладбищем. Довольно часто Дезире приходилось даже ловить где‑нибудь среди могил любопытную курочку, перелетевшую через ограду.The poultry-yard was situated behind the cemetery; and Desiree often had to jump the wall, and run hither and thither among the graves after some fowl whom curiosity had led astray.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Довольно! - отрезала она выпрямившись."Enough!" she snapped out, drawing herself up.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Adjetivo
- 1.
enough
Traducción agregada por Анастасия Кравцова
Adverbio
- 1.
rather
Traducción agregada por Alina Alfova - 2.
pretty*
Traducción agregada por Lucif M - 3.
rather
Traducción agregada por Vadyk Syrota
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
quite
Traducción agregada por Илья Анокин - 2.
contentedly
Traducción agregada por Илья Малышев
Expresiones
Довольно об этом
Enough of it
довольно!
belay
довольно холодный
coldish
довольно странный
daft
довольно крутой
declivitous
довольно хороший
fair
довольно оживленный спрос
fair demand
довольно хорошее снабжение
fair supply
довольно хорошо
fairish
довольно хороший
fairly good
на довольно долгое время
for a good while
довольно хороший
gey
довольно много
good many
довольно хороший
halfway decent
довольно высокая прибыль
handsome profit
Forma de la palabra
довольный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | довольный | доволен |
Жен. род | довольная | довольна |
Ср. род | довольное | довольно |
Мн. ч. | довольные | довольны |
Сравнит. ст. | довольнее, довольней |
Превосх. ст. | довольнейший, довольнейшая, довольнейшее, довольнейшие |
довольно
наречие
Положительная степень | довольно |
Сравнительная степень | довольнее, довольней |
Превосходная степень | - |