about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выступить с речью

to speak, to deliver / make a speech, to take the floor

Ejemplos de los textos

Меня весьма заинтересовало то, что вы говорили по этому поводу... Кстати, сегодня мне предстоит выступить с речью на завтраке в Торговой палате - и примерно на ту же тему. И, если вы случайно свободны, я был бы очень рад...
I was interested in what you had to say about it and--The fact is that I am going to address the Chamber of Commerce luncheon this noon, along much these same lines, and if you happen to be free, I should be very glad if--"
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Председатель кабинета министров уехал в Лион, где он должен был выступить с речью, или, вернее, он уже находится на обратном пути.
The President of the Council was in Lyons making a speech, or, rather he was on his way back.
Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also Rises
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
– Так вот, теперь он выступает с речью – зарабатывает на водный мотоцикл.
"So anyway he wants to do this speech and raise some money for his jet-ski bike."
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Через пару дней после описанных событий Чаушеску выступал с речью перед стотысячной толпой в Бухаресте.
A few days after the massacre in Timisoara, Ceausescu gave a speech in Bucharest before one hundred thousand people.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Сотрудник Центра, выполнявший обязанности его руководителя, выступил с речью на тему "Движение скаутов - фактор, способствующий миру и развитию".
The Officer-in-Charge of the Centre made a speech on the topic "Scouting for the promotion of peace and development".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Председатель выступила с речью на сессии Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда (МУС), состоявшейся 26 июля - 13 августа 1999 года.
The President delivered a speech to the 26 July-13 August 1999 session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court (ICC).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Его Превосходительство министр иностранных дел Турецкой Республики и Председатель тридцать первой сессии ИКМИД Абдуллах Гюль выступил с речью, в которой упомянул наиболее важные задачи, стоящие перед исламским миром.
His Excellency Abdullah Gul, Foreign Minister of the Republic of Turkey and Chairman of the 31st ICFM delivered a speech in which he referred to the most important challenges facing the Islamic World.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
20 февраля 1938 года Гитлер выступил с большой речью в рейхстаге.
On February 20, 1938, Hitler had made a great speech m the Reichstag.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
24 июля 2000 года президент Клеридис выступил с пространной речью, обосновывая незаконность поселенцев и применение различных соответствующих документов по этому вопросу (четвертая Женевская конвенция и т.д.).
President Clerides had on 24 July 2000 advanced a long argument depicting the illegality of settlers and the various relevant instruments (Fourth Geneva Convention etc.) He had concluded by saying: "...
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Напоследок Дон Джепсон, Операционный Менеджер по Казахстану, выступил с заключительной речью, в которой призвал присутствующих действовать, рьяно используя весь накопленный за время обучения багаж знаний при переговорах с заказчиками.
Last day Don Jepson, Kazakhstan Operations Manager, made a conclusion speech and encouraged everybody to use just gained knowledge in the short-range meetings with customers.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2010 Weatherford International Ltd
Одни дураки выступают с речами.
Only fools make speeches.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Кроме того, на церемонии закрытия с речью выступил министр иностранных дел, сотрудничества и франкофонии Республики Конго Его Превосходительство г-н Родольф Ада- ба.
The opening ceremony also featured a speech by H.E. Rodolphe Adada, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of the Republic of the Congo.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Часто вспоминалась речь Дубчека, с которой он выступал по радио после своего возвращения из Москвы.
She kept coming back to the speech Dubcek had given over the radio after his return from Moscow.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    give a talk

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    give a speech to

    Traducción agregada por Anna Shcher
    0
  3. 3.

    To make a speech

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    2

Expresiones

выступая с речами во время предвыборной кампании
barnstorm