sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
выступить с речью
to speak, to deliver / make a speech, to take the floor
Ejemplos de los textos
Меня весьма заинтересовало то, что вы говорили по этому поводу... Кстати, сегодня мне предстоит выступить с речью на завтраке в Торговой палате - и примерно на ту же тему. И, если вы случайно свободны, я был бы очень рад...I was interested in what you had to say about it and--The fact is that I am going to address the Chamber of Commerce luncheon this noon, along much these same lines, and if you happen to be free, I should be very glad if--"Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Председатель кабинета министров уехал в Лион, где он должен был выступить с речью, или, вернее, он уже находится на обратном пути.The President of the Council was in Lyons making a speech, or, rather he was on his way back.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
– Так вот, теперь он выступает с речью – зарабатывает на водный мотоцикл."So anyway he wants to do this speech and raise some money for his jet-ski bike."Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Через пару дней после описанных событий Чаушеску выступал с речью перед стотысячной толпой в Бухаресте.A few days after the massacre in Timisoara, Ceausescu gave a speech in Bucharest before one hundred thousand people.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Сотрудник Центра, выполнявший обязанности его руководителя, выступил с речью на тему "Движение скаутов - фактор, способствующий миру и развитию".The Officer-in-Charge of the Centre made a speech on the topic "Scouting for the promotion of peace and development".© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011
Председатель выступила с речью на сессии Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда (МУС), состоявшейся 26 июля - 13 августа 1999 года.The President delivered a speech to the 26 July-13 August 1999 session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court (ICC).© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Его Превосходительство министр иностранных дел Турецкой Республики и Председатель тридцать первой сессии ИКМИД Абдуллах Гюль выступил с речью, в которой упомянул наиболее важные задачи, стоящие перед исламским миром.His Excellency Abdullah Gul, Foreign Minister of the Republic of Turkey and Chairman of the 31st ICFM delivered a speech in which he referred to the most important challenges facing the Islamic World.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
20 февраля 1938 года Гитлер выступил с большой речью в рейхстаге.On February 20, 1938, Hitler had made a great speech m the Reichstag.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
24 июля 2000 года президент Клеридис выступил с пространной речью, обосновывая незаконность поселенцев и применение различных соответствующих документов по этому вопросу (четвертая Женевская конвенция и т.д.).President Clerides had on 24 July 2000 advanced a long argument depicting the illegality of settlers and the various relevant instruments (Fourth Geneva Convention etc.) He had concluded by saying: "...© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Напоследок Дон Джепсон, Операционный Менеджер по Казахстану, выступил с заключительной речью, в которой призвал присутствующих действовать, рьяно используя весь накопленный за время обучения багаж знаний при переговорах с заказчиками.Last day Don Jepson, Kazakhstan Operations Manager, made a conclusion speech and encouraged everybody to use just gained knowledge in the short-range meetings with customers.Далхаймер, Маттиас Калле© 2011 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 11/22/2011лхаймер, Маттиас КаллеДалхаймер, Маттиас Калл© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 11/22/2011
Одни дураки выступают с речами.Only fools make speeches.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Кроме того, на церемонии закрытия с речью выступил министр иностранных дел, сотрудничества и франкофонии Республики Конго Его Превосходительство г-н Родольф Ада- ба.The opening ceremony also featured a speech by H.E. Rodolphe Adada, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of the Republic of the Congo.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Часто вспоминалась речь Дубчека, с которой он выступал по радио после своего возвращения из Москвы.She kept coming back to the speech Dubcek had given over the radio after his return from Moscow.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
give a talk
Traducción agregada por grumblerOro en-ru - 2.
give a speech to
Traducción agregada por Anna Shcher - 3.
To make a speech
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Expresiones
выступая с речами во время предвыборной кампании
barnstorm