sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
обставить
(квартиру и т.п.) ausstatten vt, einrichten vt; möblieren vt (меблировать)
разг. (организовать) einrichten vt, arrangieren [[-raŋ'ʒiː-] vt
разг. (превзойти) überrunden vt, überspielen vt
разг. (надуть) betrügen (непр.) vt, hereinlegen vt
Ejemplos de los textos
И даже решившись, они старались все обставить так, чтобы можно было в любой момент пойти на попятную, избежав каких бы то ни было обязательств.Sie bauen es auch so, daß sie sich sofort wieder zurückziehen können, ohne letztlich involviert zu sein.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Толкнув дверь, они очутились в светлой, бедно обставленной спальне.Sie hatten eine Tür aufgestoßen und befanden sich nun in einem hellen, ärmlich möblierten Zimmer.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Именно эта треска и обставлялась как действительно необходимый Матильде продукт, всё прочее было вроде как гарниром к основному блюду…Dieser Kabeljau wurde zelebriert, als brauchte Matilda ihn wirklich, als sei der Rest nur Zugabe.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Мне понравилось, как ее дом обставлен.Die Einrichtung gefiel mir.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Комната была обставлена в полусовременном стиле.Der Raum war im halbmodernen Geschmack eingerichtet.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Будем парить над облаками, будем взывать к бесконечному, обставим себя великими символами!Wandeln wir über Wolken, haranguiren wir das Unendliche, stellen wir die großen Symbole um uns herum!Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
(he)reinlegen, überlisten
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de - 2.
austricksen
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de
Expresiones
обставленный мягкой мебелью
Polsterecke
Forma de la palabra
обставить
глагол, переходный
Инфинитив | обставить |
Будущее время | |
---|---|
я обставлю | мы обставим |
ты обставишь | вы обставите |
он, она, оно обставит | они обставят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обставил | мы, вы, они обставили |
я, ты, она обставила | |
оно обставило |
Действит. причастие прош. вр. | обставивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обставленный |
Деепричастие прош. вр. | обставив, *обставивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обставь | обставьте |
Побудительное накл. | обставимте |
Инфинитив | обставиться |
Будущее время | |
---|---|
я обставлюсь | мы обставимся |
ты обставишься | вы обставитесь |
он, она, оно обставится | они обставятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обставился | мы, вы, они обставились |
я, ты, она обставилась | |
оно обставилось |
Причастие прош. вр. | обставившийся |
Деепричастие прош. вр. | обставившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обставься | обставьтесь |
Побудительное накл. | обставимтесь |
Инфинитив | обставлять |
Настоящее время | |
---|---|
я обставляю | мы обставляем |
ты обставляешь | вы обставляете |
он, она, оно обставляет | они обставляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обставлял | мы, вы, они обставляли |
я, ты, она обставляла | |
оно обставляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обставляющий | обставлявший |
Страдат. причастие | обставляемый | |
Деепричастие | обставляя | (не) обставляв, *обставлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обставляй | обставляйте |
Инфинитив | обставляться |
Настоящее время | |
---|---|
я обставляюсь | мы обставляемся |
ты обставляешься | вы обставляетесь |
он, она, оно обставляется | они обставляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обставлялся | мы, вы, они обставлялись |
я, ты, она обставлялась | |
оно обставлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обставляющийся | обставлявшийся |
Деепричастие | обставляясь | (не) обставлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обставляйся | обставляйтесь |