sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
нажать
drücken vi (на что-либо - auf A); aufdrücken vt; pressen vi (auf A) (с силой)
разг.
- нажать на кого-либо — j-m (A) unter Druck setzen; in j-m (A) dringen (непр.) vi (s)
- нажать на все пружины [на все рычаги] — alle Hebel in Bewegung setzen, alle Minen springen lassen (непр.)
см. жать II
Ejemplos de los textos
Время окончания появляется на несколько секунд, если нажать кнопку "Окончание" ->1.Die Endezeit erscheint für einige Sekunden, wenn Sie die Taste Ende ->1 drücken.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011
Примечание: Как правило, на кнопку Вкл/Выкл достаточно нажать один раз.Anmerkung: Normalerweise reagiert der Netzschalter auf einen einzigen Druck.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Веспасиан поднял палец, чтобы нажать на кнопку и стереть предупреждение, но что-то его удержало.Er wollte die Warnung schon deaktivieren und hielt dann inne.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Нажать кнопку "Продолжительность" 1->1.Taste Dauer l->l drücken.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011
Нажать откидную крышку под углом 90° (у- пор).Klappdeckel über einen Winkel von 90° (Anschlag) drücken.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Он нажал какую-то кнопку, стекло, к которому я прижимался носом, уползло вниз.Er betätigte einen Knopf, und die Scheibe, an die ich meine Nase drückte, glitt nach unten.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Выделив пункт Сохранить, нажмите кнопку Выбрать.Speichern ist markiert. Drücken Sie Auswäh..© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Для ввода цифры нажмите и удерживайте нажатой клавишу.Drücken und halten Sie CD, um Ziffern einzugeben.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Прокрутите до профиля, который нужно настроить, а затем нажмите кнопку Выбрать.Wechseln Sie zum gewünschten Profil, und drücken Sie Auswäh..© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
– И я, – согласился интеллигент, нажимая на спуск."Auch ich", bestätigte der Intelligente und drückte den Abzug.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Включите iAUDIO и нажмите кнопку MODE.Das iAUDIO einschalten und auf die Taste MODE drücken.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012
Выделите новый формат даты и нажмите кнопку Выбрать.Markieren Sie das neue Datumsformat, und drücken Sie Auswäh..© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Для увеличения и уменьшения изображения нажимайте.Verwenden Sie und , um zu vergrößern bzw. verkleinern.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
После чего измените значения, как показано на рисунке снизу и нажмите кнопку Применить.Ändern Sie dann die Werte wie in den folgenden Bildschirmfotos und klicken Sie auf Anwenden oder drücken die Eingabetaste.
С этими словами старик взглянул на цилиндр, который держал в руке, потом потянулся и нажал пальцем на свою сколь. И она вдруг… открылась, оказавшись на самом деле чем‑то вроде закамуфлированной под насекомое сумки!Der Alte betrachtete das Werkzeug in seiner Hand und drückte dann einen Finger seitlich an den Skole, worauf sich das sackartige, insektenhafte Ding aufspaltete und aufklappte und sich damit als clever getarnter Behälter entpuppte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
нажать на спусковой крючок
abdrücken
нажать не ту клавишу
vertippen
нажать на
draufdrücken
нажимать на спусковой крючок
durchdrücken
нажимать книзу
heruntertreten
нажимать еще раз
nachdrücken
нажимать на кнопки
tasten
нажимать ногой
treten
нажимать на тормоз
auf die Bremse treten
Forma de la palabra
нажать
глагол, переходный
Инфинитив | нажать |
Будущее время | |
---|---|
я нажму | мы нажмём |
ты нажмёшь | вы нажмёте |
он, она, оно нажмёт | они нажмут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажал | мы, вы, они нажали |
я, ты, она нажала | |
оно нажало |
Действит. причастие прош. вр. | нажавший |
Страдат. причастие прош. вр. | нажатый |
Деепричастие прош. вр. | нажав, *нажавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нажми | нажмите |
Побудительное накл. | нажмёмте |
Инфинитив | нажимать |
Настоящее время | |
---|---|
я нажимаю | мы нажимаем |
ты нажимаешь | вы нажимаете |
он, она, оно нажимает | они нажимают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажимал | мы, вы, они нажимали |
я, ты, она нажимала | |
оно нажимало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | нажимающий | нажимавший |
Страдат. причастие | нажимаемый | |
Деепричастие | нажимая | (не) нажимав, *нажимавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нажимай | нажимайте |
Инфинитив | нажиматься |
Настоящее время | |
---|---|
я *нажимаюсь | мы *нажимаемся |
ты *нажимаешься | вы *нажимаетесь |
он, она, оно нажимается | они нажимаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажимался | мы, вы, они нажимались |
я, ты, она нажималась | |
оно нажималось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | нажимающийся | нажимавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
нажать
глагол, переходный
Инфинитив | нажать |
Будущее время | |
---|---|
я нажну | мы нажнём |
ты нажнёшь | вы нажнёте |
он, она, оно нажнёт | они нажнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажал | мы, вы, они нажали |
я, ты, она нажала | |
оно нажало |
Действит. причастие прош. вр. | нажавший |
Страдат. причастие прош. вр. | нажатый |
Деепричастие прош. вр. | нажав, *нажавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нажни | нажните |
Побудительное накл. | нажнёмте |
Инфинитив | нажинать |
Настоящее время | |
---|---|
я нажинаю | мы нажинаем |
ты нажинаешь | вы нажинаете |
он, она, оно нажинает | они нажинают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажинал | мы, вы, они нажинали |
я, ты, она нажинала | |
оно нажинало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | нажинающий | нажинавший |
Страдат. причастие | нажинаемый | |
Деепричастие | нажиная | (не) нажинав, *нажинавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нажинай | нажинайте |
Инфинитив | нажинаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *нажинаюсь | мы *нажинаемся |
ты *нажинаешься | вы *нажинаетесь |
он, она, оно нажинается | они нажинаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нажинался | мы, вы, они нажинались |
я, ты, она нажиналась | |
оно нажиналось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | нажинающийся | нажинавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |