sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El nuevo diccionario politécnico francés-ruso- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
signes
m; pl
знаки; символы
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Cette classification avait déjà quelque chose d'arbitraire dans le choix conventionnel de certaines liaisons correspondant à certains signes et quelque chose d'artificiel dans son application...Однако в этом определении было много надуманного, ибо некоторые способы соединения кусков фильма условно приравнивались к знакам препинания в языке и это создавало искусственность в их применении...Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык киноЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERFLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERF
Ils en donnèrent la preuve, en décrivant des signes particuliers qu'il avait sur la peau.Они ей представили доказательства, описав особые знаки, которые он имел на теле.Flaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalierФлобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеЛегенда о св. Юлиане СтранноприимцеФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1971La legende de Saint-Julien l'hospitalierFlaubert, Gustave
– Mais sans doute; qui a jamais vu cela... une fausse nouvelle télégraphique, c’est-à-dire l’impossible, ou à peu près; des signes tout à fait différents donnés par les deux télégraphes!...- Очень, даже. Где же это видано... ложное телеграфное известие - вещь невозможная или почти невозможная. Два последних телеграфа подали сигналы, совершенно отличные от остальных...Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-КристоГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977Le Comte de Monte ChristoDumas, Alexandre
Les signes mystérieux d'Antonio, son inquiétude, quelques mots échappés à l'inconnu, surtout sa course de trente lieues et l'explication peu plausible qu'il en avait donnée, avaient déjà formé mon opinion sur le compte de mon compagnon de voyage.Таинственные знаки Антоньо, его беспокойство, некоторые вырвавшиеся у незнакомца слова, в особенности же его тридцатимильный пробег и малоправдоподобное объяснение такового уже помогли мне составить мнение о моем попутчике.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Elle crut devoir lui rendre ses saluts et ses signes de tête, pour ne pas l'irriter; mais elle se hâta de se lever et de s'éloigner, toute pâle et toute tremblante.Она решила, чтобы не дразнить его, ответить на его поклоны и кивки, но тут же поспешно встала и, бледная, дрожа от страха, пошла прочь.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Toute la journée je vous ai fait des signes que vous n'avez pas voulu comprendre.Я весь день делал вам знаки, которых вы не желали понимать.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
L'abus de méthylènedioxyméthamphétamine (MDMA, généralement connu sous le nom d'ecstasy), qui a fortement progressé dans de nombreux pays d'Europe, donne des signes de stabilisation dans certains pays.В некоторых странах наблюдаются признаки стабилизации масштабов злоупотребления метилендиоксиметамфетамином (МДМА, широко известный как "экстази"), которое прежде стремительно распространялось по многим европейским странам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
De même que la mouette prévoit l’orage, elle avait, à d’imperceptibles signes, pressenti la tempête intérieure qui agitait Grandet, et, pour employer l’expression dont elle se servait, elle faisait alors la morte.Как чайка предвидит бурю, так она по неуловимым признакам всегда угадывала бури, бушевавшие в груди Гранде, и, по ее обычному выражению, она тогда лежала ни жива ни мертва.Balzac, Honore de / Eugenie GrandetБальзак, Оноре де / Евгения ГрандеЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952Eugenie GrandetBalzac, Honore de
Dans un an, Edouard III allait être majeur; il manifestait déjà de nombreux signes de son impatience à gouverner.Через год Эдуард III достигнет совершеннолетия, но уже и сейчас по многим признакам видно, что ему не терпится взять власть в свои руки.Druon, Maurice / Le Lis et le LionДрюон, Морис / Лилия и ЛевЛилия и ЛевДрюон, Морис© Издательство «Прогресс», 1979Le Lis et le LionDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente édition
Ho ho! dit-il, les signes de croix, pour les fantômes, c'est radical!— Хо-хо! — ответил Лили. — Если осенить призрак крестом, тут ему и крышка.Pagnol, Marcel / Le chateau de ma mereПаньоль, Марсель / Замок моей материЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980Le chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel Pagnol
D'autres, sans parler, firent des signes d'assentiment.Другие промолчали, но знаками выразили ему свое одобрение.Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том IIIСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981Les Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, Alexandre
Il eut un sourire supérieur: — Elle avait les signes physiques, mais aucune des causes physiologiques.Врач подарил ему улыбку превосходства. – Что имелись физические симптомы, но не было физиологических причин.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Il ne croit pas que ce soit l'homme annoncé par les astrologues car beaucoup de signes lui manquent: la royauté et le signe des Poissons.Он не верит, что это именно тот человек, о котором объявили астрологи, ибо многих знаков не хватает: знака царства и знака Рыб.Schmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateШмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаЕвангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009L'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000
Il devenait superstitieux et cherchait dans les moindres signes – le pétillement du foyer, un mot dit au hasard – l’assurance que la lettre arrivait.Он становился суеверным и в любых мелочах — в потрескивании дров в камине, в случайно услышанном слове — искал знака, предвещающего получение письма.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Je jetai un coup d’œil sur Savéliitch; le vieillard faisait des signes de croix en marmottant ses prières.Я взглянул на Савельича; старик крестился, читая про себя молитву.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
contrefaçon des signes monétaires
подделка денежных знаков
contrefaçon des signes monétaires
фальшивомонетничество
signes contraires
противоположные знаки
taxation d'après les signes extérieurs de la richesse
обложение налогом в зависимости от внешних показателей благосостояния
détention de signes monétaires
хранение денежных знаков
changeur de signe
знакоинвертор
droit de signature, droit de signer
право подписи
note signée
личная нота
pouvoir de signer
право подписания
pouvoir de signer
право подписи
se signer
перекреститься
signe courant dans le commerce
свободный товарный знак
signe d'égalité
знак равенства
signe démarcatif, signe de démarcation
пограничный знак
signe distinctif
опознавательный знак
Forma de la palabra
signer
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je signe | nous signons |
tu signes | vous signez |
il signe | ils signent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai signé | nous avons signé |
tu as signé | vous avez signé |
il a signé | ils ont signé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je signai | nous signâmes |
tu signas | vous signâtes |
il signa | ils signèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus signé | nous eûmes signé |
tu eus signé | vous eûtes signé |
il eut signé | ils eurent signé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je signais | nous signions |
tu signais | vous signiez |
il signait | ils signaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais signé | nous avions signé |
tu avais signé | vous aviez signé |
il avait signé | ils avaient signé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je signerai | nous signerons |
tu signeras | vous signerez |
il signera | ils signeront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai signé | nous aurons signé |
tu auras signé | vous aurez signé |
il aura signé | ils auront signé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je signerais | nous signerions |
tu signerais | vous signeriez |
il signerait | ils signeraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais signé | nous aurions signé |
tu aurais signé | vous auriez signé |
il aurait signé | ils auraient signé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je signe | que nous signions |
que tu signes | que vous signiez |
qu'il signe | qu'ils signent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie signé | que nous ayons signé |
que tu aies signé | que vous ayez signé |
qu'il ait signé | qu'ils aient signé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je signasse | que nous signassions |
que tu signasses | que vous signassiez |
qu'il signât | qu'ils signassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse signé | que nous eussions signé |
que tu eusses signé | que vous eussiez signé |
qu'il eût signé | qu'ils eussent signé |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis signé | nous sommes signés |
tu es signé | vous êtes signés |
il est signé | ils sont signés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été signé | nous avons été signés |
tu as été signé | vous avez été signés |
il a été signé | ils ont été signés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus signé | nous fûmes signés |
tu fus signé | vous fûtes signés |
il fut signé | ils furent signés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été signé | nous eûmes été signés |
tu eus été signé | vous eûtes été signés |
il eut été signé | ils eurent été signés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais signé | nous étions signés |
tu étais signé | vous étiez signés |
il était signé | ils étaient signés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été signé | nous avions été signés |
tu avais été signé | vous aviez été signés |
il avait été signé | ils avaient été signés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai signé | nous serons signés |
tu seras signé | vous serez signés |
il sera signé | ils seront signés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été signé | nous aurons été signés |
tu auras été signé | vous aurez été signés |
il aura été signé | ils auront été signés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais signé | nous serions signés |
tu serais signé | vous seriez signés |
il serait signé | ils seraient signés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été signé | nous aurions été signés |
tu aurais été signé | vous auriez été signés |
il aurait été signé | ils auraient été signés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois signé | que nous soyons signés |
que tu sois signé | que vous soyez signés |
qu'il soit signé | qu'ils soient signés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été signé | que nous ayons été signés |
que tu aies été signé | que vous ayez été signés |
qu'il ait été signé | qu'ils aient été signés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse signé | que nous fussions signés |
que tu fusses signé | que vous fussiez signés |
qu'il fût signé | qu'ils fussent signés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été signé | que nous eussions été signés |
que tu eusses été signé | que vous eussiez été signés |
qu'il eût été signé | qu'ils eussent été signés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | signe |
Pluriel 2me Personne | signez |
Pluriel 1ère Personne | signons |
Participe Présent | signant |
Participe Passé | signé, signée, signés, signées |
signer
Verbe
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je me signe | nous nous signons |
tu te signes | vous vous signez |
il se signe | ils se signent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
je me suis signé | nous nous sommes signés |
tu t'es signé | vous vous êtes signés |
il s'est signé | ils se sont signés |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je me signai | nous nous signâmes |
tu te signas | vous vous signâtes |
il se signa | ils se signèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
je me fus signé | nous nous fûmes signés |
tu te fus signé | vous vous fûtes signés |
il se fut signé | ils se furent signés |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je me signais | nous nous signions |
tu te signais | vous vous signiez |
il se signait | ils se signaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
je m'étais signé | nous nous étions signés |
tu t'étais signé | vous vous étiez signés |
il s'était signé | ils s'étaient signés |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je me signerai | nous nous signerons |
tu te signeras | vous vous signerez |
il se signera | ils se signeront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
je me serai signé | nous nous serons signés |
tu te seras signé | vous vous serez signés |
il se sera signé | ils se seront signés |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je me signerais | nous nous signerions |
tu te signerais | vous vous signeriez |
il se signerait | ils se signeraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
je me serais signé | nous nous serions signés |
tu te serais signé | vous vous seriez signés |
il se serait signé | ils se seraient signés |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je me signe | que nous nous signions |
que tu te signes | que vous vous signiez |
qu'il se signe | qu'ils se signent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que je me sois signé | que nous nous soyons signés |
que tu te sois signé | que vous vous soyez signés |
qu'il se soit signé | qu'ils se soient signés |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je me signasse | que nous nous signassions |
que tu te signasses | que vous vous signassiez |
qu'il se signât | qu'ils se signassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que je me fusse signé | que nous nous fussions signés |
que tu te fusses signé | que vous vous fussiez signés |
qu'il se fût signé | qu'ils se fussent signés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | signe-toi |
Pluriel 2me Personne | signez-vous |
Pluriel 1ère Personne | signons-nous |
Participe Présent | se signant |
Participe Passé | signé, signée, signés, signées |
signe
Nom, Masculin
Singulier | signe |
Pluriel | signes |