about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios

El nuevo diccionario politécnico francés-ruso
  • dicts.polytechnical_fr_ru.description

signe

m

  1. знак

  2. признак; обозначение; символ

OilAndGas (Fr-Ru)

signe

m

знак; признак

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Devant eux, une pièce de canon était la, prête a faire feu sur un signe de l'ingenieur.
Перед ними стояла пушка, которая должна была выстрелить по сигналу главного инженера.
Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на Луну
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
– Je vais trouver ton maître, dit Raoul au valet de Guiche en le congédiant. Et, dans une heure, je serai chez M. de Buckingham, ajouta-t-il en faisant de la main un signe au messager du duc.
– Я иду к твоему господину, – сказал Рауль слуге де Гиша, отпуская его. – Через час я буду у господина Бекингэма, – прибавил он, делая рукой знак посланному герцога.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том II
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
– Bien… c’est déjà mieux, n’est-ce pas? dit Coconnas en se retournant vers La Mole, qui fit de la tête un signe affirmatif.
– Вот-вот… Так-то лучше, не правда ли? – спросил Коконнас, оборачиваясь к Ла Молю, который утвердительно кивнул головой.
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том I
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Maurevel fit un signe à ses Suisses, qui se rangèrent sous une encoignure, tandis que Coconnas s’aplatissait de lui-même contre la muraille.
Морвель сделал знак швейцарцам спрятаться за углом дома, а Коконнас прижался к стене.
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том I
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
J'ai toujours éprouvé une insurmontable répugnance à faire de la peine à autrui, ce qui doit être chez moi un signe de faiblesse et un manque de caractère.
Мне всегда было мучительно трудно огорчать ближнего: наверное, это говорит о моей слабости и об отсутствии характера.
Gary, Romain / La promesse de l'AubeОбещание на рассвете
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
Quelqu’un répondait avec la sécheresse cassante d’un refus: – Moi, je ne signe rien, n’acceptant aucune solidarité avec ce drôle…
Кто-то с неумолимой сухостью отказывающегося наотрез человека заявил: – А я не подпишу – этот жулик ни малейшего сочувствия во мне не вызывает…
Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / Сафо
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
Leoni savait dans quel meuble était déposé le sien; mais l'autre était connu seulement de Vincenzo, l'homme de confiance de la princesse; et il devait, à un signe d'elle, le brûler ou le conserver.
Леони знал, где именно спрятано завещание на его имя; но о существовании другого знал только Винченцо – доверенное лицо княгини, который должен был, по одному ее знаку, либо сжечь его, либо сохранить.
Sand, George / Leone LeoniСанд, Жорж / Леоне Леони
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Leone Leoni
Sand, George
Alors il fit un signe à l'enfant de chœur, qui apporta le livre des Évangiles et la croix.
Затем он сделал знак рукой мальчику-певчему, и тот принес книгу Евангелий и крест.
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IДюма, Александр / Графиня де Монсоро. том I
Графиня де Монсоро. том I
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
La Dame de Monsoreau. Tome I
Dumas, Alexandre
Hélène fit hardiment un signe à l’étranger, qui tressaillit.
Елена смело кивнула незнакомцу, и он вздрогнул.
Balzac, Honore de / La femme de trente ansБальзак, Оноре де / Тридцатилетняя женщина
Тридцатилетняя женщина
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
La femme de trente ans
Balzac, Honore de
Maître Bonacieux fut introduit de nouveau, et, sur un signe du cardinal, l'officier se retira.
Господина Бонасье снова ввели в кабинет. Офицер по знаку кардинала удалился.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
-Monsieur, répondit Consuelo sur un signe de la Corilla, veuillez garder vos hommages pour une autre, et me dispenser de les recevoir.
– Сударь, – ответила Консуэло, заметив, что Корилла делает ей знаки, – соблаговолите приберечь изъявления своего почтения для другой, а меня избавьте от них.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Machaume sortit de sa cuisine, mais Fanny lui fit signe: «Non…
Из кухни вышла Машом, но Фанни знаком остановила ее: – Не надо!..
Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / Сафо
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
Le docteur examina le comte Christian, qui ne donnait aucun signe de sensibilité, bien qu'il répondît à ses questions et parût reconnaître tout le monde d'un air de douceur et d'indifférence.
Доктор освидетельствовал графа Христиана; старик словно окаменел от горя, хотя и отвечал на его вопросы и, казалось, с кротким и равнодушным видом узнавал всех.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Il fit un petit signe de tête au boucher, qui resta ahuri, sans lui rendre son salut.
Он кивнул мяснику, который продолжал таращить на него глаза, не отвечая на поклон.
Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / Завоевание
Завоевание
Золя, Эмиль
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Sa seconde crainte fut que Mabel n’eût découvert quelque signe de la prochaine arrivée de son père.
Потом ей пришло в голову, что Мэйбл по всплеску весел или по другим приметам узнала о приближении отца.
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore

Añadir a mi diccionario

signe1/8
Sust. masculinoзнак

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

changeur de signe
знакоинвертор
signe courant dans le commerce
свободный товарный знак
signe d'égalité
знак равенства
signe démarcatif, signe de démarcation
пограничный знак
signe distinctif
опознавательный знак
signe d'usage
свободный товарный знак
signe identificateur, signe d'identification
знак опознавания
signe identificateur, signe d'identification
идентификационный признак
signe verbal
словесный товарный знак
acquiescer d'un signe de tête
кивать
faire un signe de tête
кивать
faire un signe de tête affirmatif
кивать
signe de tête
кивок
faire le signe de la croix
креститься
faire signe à de venir
манить

Forma de la palabra

signer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je signenous signons
tu signesvous signez
il signeils signent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai signénous avons signé
tu as signévous avez signé
il a signéils ont signé
Indicatif Passé Simple Actif
je signainous signâmes
tu signasvous signâtes
il signails signèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus signénous eûmes signé
tu eus signévous eûtes signé
il eut signéils eurent signé
Indicatif Imparfait Actif
je signaisnous signions
tu signaisvous signiez
il signaitils signaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais signénous avions signé
tu avais signévous aviez signé
il avait signéils avaient signé
Indicatif Futur Actif
je signerainous signerons
tu signerasvous signerez
il signerails signeront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai signénous aurons signé
tu auras signévous aurez signé
il aura signéils auront signé
Conditionnel Présent Actif
je signeraisnous signerions
tu signeraisvous signeriez
il signeraitils signeraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais signénous aurions signé
tu aurais signévous auriez signé
il aurait signéils auraient signé
Subjonctif Présent Actif
que je signeque nous signions
que tu signesque vous signiez
qu'il signequ'ils signent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie signéque nous ayons signé
que tu aies signéque vous ayez signé
qu'il ait signéqu'ils aient signé
Subjonctif Imparfait Actif
que je signasseque nous signassions
que tu signassesque vous signassiez
qu'il signâtqu'ils signassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse signéque nous eussions signé
que tu eusses signéque vous eussiez signé
qu'il eût signéqu'ils eussent signé
Indicatif Présent Passif
je suis signénous sommes signés
tu es signévous êtes signés
il est signéils sont signés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été signénous avons été signés
tu as été signévous avez été signés
il a été signéils ont été signés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus signénous fûmes signés
tu fus signévous fûtes signés
il fut signéils furent signés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été signénous eûmes été signés
tu eus été signévous eûtes été signés
il eut été signéils eurent été signés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais signénous étions signés
tu étais signévous étiez signés
il était signéils étaient signés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été signénous avions été signés
tu avais été signévous aviez été signés
il avait été signéils avaient été signés
Indicatif Futur Passif
je serai signénous serons signés
tu seras signévous serez signés
il sera signéils seront signés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été signénous aurons été signés
tu auras été signévous aurez été signés
il aura été signéils auront été signés
Conditionnel Présent Passif
je serais signénous serions signés
tu serais signévous seriez signés
il serait signéils seraient signés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été signénous aurions été signés
tu aurais été signévous auriez été signés
il aurait été signéils auraient été signés
Subjonctif Présent Passif
que je sois signéque nous soyons signés
que tu sois signéque vous soyez signés
qu'il soit signéqu'ils soient signés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été signéque nous ayons été signés
que tu aies été signéque vous ayez été signés
qu'il ait été signéqu'ils aient été signés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse signéque nous fussions signés
que tu fusses signéque vous fussiez signés
qu'il fût signéqu'ils fussent signés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été signéque nous eussions été signés
que tu eusses été signéque vous eussiez été signés
qu'il eût été signéqu'ils eussent été signés
Impératif
Singulier 2me Personnesigne
Pluriel 2me Personnesignez
Pluriel 1ère Personnesignons
Participe Présentsignant
Participe Passésigné, signée, signés, signées

signer

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me signenous nous signons
tu te signesvous vous signez
il se signeils se signent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis signénous nous sommes signés
tu t'es signévous vous êtes signés
il s'est signéils se sont signés
Indicatif Passé Simple Actif
je me signainous nous signâmes
tu te signasvous vous signâtes
il se signails se signèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus signénous nous fûmes signés
tu te fus signévous vous fûtes signés
il se fut signéils se furent signés
Indicatif Imparfait Actif
je me signaisnous nous signions
tu te signaisvous vous signiez
il se signaitils se signaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais signénous nous étions signés
tu t'étais signévous vous étiez signés
il s'était signéils s'étaient signés
Indicatif Futur Actif
je me signerainous nous signerons
tu te signerasvous vous signerez
il se signerails se signeront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai signénous nous serons signés
tu te seras signévous vous serez signés
il se sera signéils se seront signés
Conditionnel Présent Actif
je me signeraisnous nous signerions
tu te signeraisvous vous signeriez
il se signeraitils se signeraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais signénous nous serions signés
tu te serais signévous vous seriez signés
il se serait signéils se seraient signés
Subjonctif Présent Actif
que je me signeque nous nous signions
que tu te signesque vous vous signiez
qu'il se signequ'ils se signent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois signéque nous nous soyons signés
que tu te sois signéque vous vous soyez signés
qu'il se soit signéqu'ils se soient signés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me signasseque nous nous signassions
que tu te signassesque vous vous signassiez
qu'il se signâtqu'ils se signassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse signéque nous nous fussions signés
que tu te fusses signéque vous vous fussiez signés
qu'il se fût signéqu'ils se fussent signés
Impératif
Singulier 2me Personnesigne-toi
Pluriel 2me Personnesignez-vous
Pluriel 1ère Personnesignons-nous
Participe Présent se signant
Participe Passésigné, signée, signés, signées

signe

Nom, Masculin
Singuliersigne
Plurielsignes