about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • dicts.modernusage_es_ru.description

dicho

  1. p de decir

  2. m

    1. остроумное, удачное словцо, словечко

    2. (народное) выражение, поговорка, прибаутка

    3. pl помолвка; сговор

Universal (Es-Ru)

dicho

m

  1. слово; выражение; оборот речи

  2. поговорка; пословица

  3. (чаще pl) помолвка

  4. юр показание свидетеля

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Habría que despertar a Atilio, prepararse a salir. «Había yi tantas cosas detrás de Jorge», había dicho Raúl.
Пора было будить Атилио, готовиться в путь. «Есть еще причины и помимо Хорхе», – сказал Рауль.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
– Yo tendré cuidado -dijo Carrasco- de acusar al autor de la historia que si otra vez la imprimiere, no se le olvide esto que el buen Sancho ha dicho, que será realzarla un buen coto más de lo que ella se está.
- Я попрошу автора, - сказал Карраско, - чтобы он во втором издании своей книги не забыл вставить то, что сейчас сказал добрый Санчо, - это к вящему послужило бы ей украшению.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Luego, muy entrada la noche, apoyó la escalera de mano contra la fachada ciega del edificio, como le había dicho Sisinio.
Потом, когда наступила глубокая ночь, он прислонил лестницу к глухой стене пансиона, как это делал Сисиньо.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Maligno, había dicho Carmen Elsken con extraordinaria lucidez, o intuición.
Извращение, сказала Кармен Эльскен с удивительной проницательностью.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El primer tema del programa provisional será la adopción de dicho programa.
Первым пунктом предварительной повестки дня является принятие повестки дня.
© ФАО и ВОЗ 2011
© FAO, 2011
© FAO, 2011
Todo esto he dicho para que nadie repare en lo que Sancho dijo del cernido ni del ahecho de Dulcinea; que, pues a mí me la mudaron, no es maravilla que a él se la cambiasen.
Все это я говорю для того, чтобы рассказ Санчо о Дульсинее, просеивающей и провеивающей зерно, никого не смущал: ведь если она предстала подмененною предо мной, то не удивительно, что искаженною явилась она и пред ним.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
– ¡Bien dicho! -exclamó Ñacaniná con sorda ironía-.
- Хорошо сказано! - бросила Шустрая с глухой насмешкой.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
— Sandra ha recobrado el conocimiento — contesto Pavlysh — y ha dicho a Dimov que los submarinistas se vieron encerrados en una gruta, unas veinte millas al sudoeste de aquí.
– Сандра пришла в сознание, – ответил Павлыш, – и сообщила Димову, что подводников завалило в каком-то гроте в двадцати милях отсюда к юго-западу.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
O mejor dicho -rectificó mirando las torres de cemento y cristal a medio pintar en la pared-, los que pensaban, erróneamente, que no estaban allí.
Или, лучше сказать, поправил он сам себя, рассматривая башни из стекла и бетона, нарисованные на стене, тем, кто думает – ошибочно, – будто там не бывал.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El Liceo es como un símbolo, como en Madrid el Rey o en Roma el Papa, le había dicho Pablo.
– «Лисеу» – символ, как король в Мадриде и папа в Риме, – сказал ему однажды Пабло.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Me lo ha dicho; y con unos sollozos que partían el alma...
Она сама сказала мне это, она рыдала как безумная…
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– Mucho -replicó don Quijote-, porque de trecientos y sesenta grados que contiene el globo, del agua y de la tierra, según el cómputo de Ptolomeo, que fue el mayor cosmógrafo que se sabe, la mitad habremos caminado, llegando a la línea que he dicho.
- Много, - отвечал Дон Кихот, - согласно вычислениям Птолемея, величайшего из всех известных нам космографов, поверхность воды и суши на нашей планете равна тремстам шестидесяти градусам, мы же с тобою, достигнув этой линии, проедем как раз половину.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Se lo había dicho riendo tras el cristal de una copa de vino, en Venecia, la última noche de fin de año que estuvieron juntos.
Она говорила и смеялась, глядя на него сквозь прозрачную рюмку с вином; это было в Венеции, в последнюю ночь того первого года, когда они были вместе.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
—Haberlo dicho.
– Так бы и сказал.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
O mejor dicho: mi foto.
Или, лучше сказать, вашей.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.

Añadir a mi diccionario

dicho1/13
Ejemplos

dicho sea de paso — кстати говоря
dicho y hecho — сказано - сделано
lo dicho, dicho — я сказал - и кончено!
mejor dicho… — (или) лучше сказать…
propiamente dicho — в собственном смысле слова

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

decir razon de relacion
устанавливать связи

Forma de la palabra

decirse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me digonosotros nos decimos
tú te dicesvosotros os decís
él se diceellos se dicen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me dirénosotros nos diremos
tú te dirásvosotros os diréis
él se diráellos se dirán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré dicho, ditonosotros nos habremos dicho, dito
tú te habrás dicho, ditovosotros os habréis dicho, dito
él se habrá dicho, ditoellos se habrán dicho, dito
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me decíanosotros nos decíamos
tú te decíasvosotros os decíais
él se decíaellos se decían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he dicho, ditonosotros nos hemos dicho, dito
tú te has dicho, ditovosotros os habéis dicho, dito
él se ha dicho, ditoellos se han dicho, dito
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había dicho, ditonosotros nos habíamos dicho, dito
tú te habías dicho, ditovosotros os habíais dicho, dito
él se había dicho, ditoellos se habían dicho, dito
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube dicho, ditonosotros nos hubimos dicho, dito
tú te hubiste dicho, ditovosotros os hubisteis dicho, dito
él se hubo dicho, ditoellos se hubieron dicho, dito
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me dijenosotros nos dijimos
tú te dijistevosotros os dijisteis
él se dijoellos se dijeron
Imperfecto Potencial
yo me diríanosotros nos diríamos
tú te diríasvosotros os diríais
él se diríaellos se dirían
Perfecto Potencial
yo me habría dicho, ditonosotros nos habríamos dicho, dito
tú te habrías dicho, ditovosotros os habríais dicho, dito
él se habría dicho, ditoellos se habrían dicho, dito
Presente Subjuntivo
yo me diganosotros nos digamos
tú te digasvosotros os digáis
él se digaellos se digan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me dijerenosotros nos dijéremos
tú te dijeresvosotros os dijereis
él se dijereellos se dijeren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere dicho, ditonosotros nos hubiéremos dicho, dito
tú te hubieres dicho, ditovosotros os hubiereis dicho, dito
él se hubiere dicho, ditoellos se hubieren dicho, dito
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me dijera, dijesenosotros nos dijéramos, dijésemos
tú te dijeras, dijesesvosotros os dijerais, dijeseis
él se dijera, dijeseellos se dijeran, dijesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya dicho, ditonosotros nos hayamos dicho, dito
tú te hayas dicho, ditovosotros os hayáis dicho, dito
él se ha dicho, ditoellos se hayan dicho, dito
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) dicho, ditonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) dicho, dito
tú te hubieras (hubieses) dicho, ditovosotros os hubierais (hubieseis) dicho, dito
él se se hubiera (hubiese) dicho, ditoellos se hubieran (hubiesen) dicho, dito
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardíteno te digas
3 Persona Singulardígaseno se díga
1 Persona Pluraldigámonosno nos digamos
2 Persona Pluraldeciosno os digáis
3 Persona Pluraldíganseno se dígan
diciéndose
dicho, dito

decir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo digonosotros decimos
dicesvosotros decís
él diceellos dicen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo dirénosotros diremos
dirásvosotros diréis
él diráellos dirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré dichonosotros habremos dicho
tú habrás dichovosotros habréis dicho
él habrá dichoellos habrán dicho
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo decíanosotros decíamos
decíasvosotros decíais
él decíaellos decían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he dichonosotros hemos dicho
tú has dichovosotros habéis dicho
él ha dichoellos han dicho
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había dichonosotros habíamos dicho
tú habías dichovosotros habíais dicho
él había dichoellos habían dicho
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube dichonosotros hubimos dicho
tú hubiste dichovosotros hubisteis dicho
él hubo dichoellos hubieron dicho
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo dijenosotros dijimos
dijistevosotros dijisteis
él dijoellos dijeron
Imperfecto Potencial Activo
yo diríanosotros diríamos
diríasvosotros diríais
él diríaellos dirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría dichonosotros habríamos dicho
tú habrías dichovosotros habríais dicho
él habría dichoellos habrían dicho
Presente Subjuntivo Activo
yo diganosotros digamos
digasvosotros digáis
él digaellos digan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dijerenosotros dijéremos
dijeresvosotros dijereis
él dijereellos dijeren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere dichonosotros hubiéremos dicho
tú hubieres dichovosotros hubiereis dicho
él hubiere dichoellos hubieren dicho
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dijera, dijesenosotros dijéramos, dijésemos
dijeras, dijesesvosotros dijerais, dijeseis
él dijera, dijeseellos dijeran, dijesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya dichonosotros hayamos dicho
tú hayas dichovosotros hayáis dicho
él haya dichoellos hayan dicho
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) dichonosotros hubiéramos (hubiésemos) dicho
tú hubieras (hubieses) dichovosotros hubierais (hubieseis) dicho
él hubiera (hubiese) dichoellos hubieran (hubiesen) dicho
Presente Indicativo Pasivo
yo soy dichonosotros somos dichos
tú eres dichovosotros sois dichos
él es dichoellos son dichos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré dichonosotros seremos dichos
tú serás dichovosotros seréis dichos
él será dichoellos serán dichos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido dichonosotros habremos sido dichos
tú habrás sido dichovosotros habréis sido dichos
él habrá sido dichoellos habrán sido dichos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era dichonosotros éramos dichos
tú eras dichovosotros erais dichos
él era dichoellos eran dichos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido dichonosotros hemos sido dichos
tú has sido dichovosotros habéis sido dichos
él ha sido dichoellos han sido dichos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido dichonosotros habíamos sido dichos
tú habías sido dichovosotros habíais sido dichos
él había sido dichoellos habían sido dichos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido dichonosotros hubimos sido dichos
tú hubiste sido dichovosotros hubisteis sido dichos
él hubo sido dichoellos hubieron sido dichos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui dichonosotros fuimos dichos
tú fuiste dichovosotros fuisteis dichos
él fue dichoellos fueron dichos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería dichonosotros seríamos dichos
tú serías dichovosotros seríais dichos
él sería dichoellos serían dichos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido dichonosotros habríamos sido dichos
tú habrías sido dichovosotros habríais sido dichos
él habría sido dichoellos habrían sido dichos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea dichonosotros seamos dichos
tú seas dichovosotros seáis dichos
él sea dichoellos sean dichos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere dichonosotros fuéremos dichos
tú fueres dichovosotros fuereis dichos
él fuere dichoellos fueren dichos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido dichonosotros hubiéremos sido dichos
tú hubieres sido dichovosotros hubiereis sido dichos
él hubiere sido dichoellos hubieren sido dichos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) dichonosotros fuéramos (fuésemos) dichos
tú fueras (fueses) dichovosotros fuerais (fueseis) dichos
él fuera (fuese) dichoellos fueran (fuesen) dichos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido dichonosotros hayamos sido dichos
tú hayas sido dichovosotros hayáis sido dichos
él haya sido dichoellos hayan sido dichos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido dichonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dichos
tú hubieras (hubieses) sido dichovosotros hubierais (hubieseis) sido dichos
él hubiera (hubiese) sido dichoellos hubieran (hubiesen) sido dichos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardino digas
3 Persona Singulardigano diga
1 Persona Pluraldigamosno digamos
2 Persona Pluraldecidno digáis
3 Persona Pluraldiganno digan
diciendo
dicho

dicho

Sustantivo, Masculino
Singulardicho
Pluraldichos