sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
decir
vt
algo (a uno; de, acerca de uno, algo) сказать: говорить, тж высказать, сообщить, заявить что (кому; о ком, чём)
/о документе/ говорить, свидетельствовать что, о чём; гласить, что…
algo, que… a sí mismo (мысленно) сказать себе что; подумать, что…
произносить /роль/; читать /стихи, молитву, проповедь/; служить /молебен, службу/
vt, vi (de) algo перен говорить, свидетельствовать о чём, что…
vi разг
(de, acerca de uno, algo) говорить, разговаривать, рассуждать (о ком, чём)
N a uno звать кого /к-л именем/
con algo соответствовать чему; сочетаться, согласоваться с чем
m
речь; манера речи; слова
frec pl чьё-л (остроумное, удачное) выражение, поговорка, словцо
Ejemplos de los textos
¿Qué te podría decir del adorno de su persona?Кто возьмется описать ее наряд?Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Todos callaban, mientras comían unas judías verdes en conserva. Finalmente, se arriesgó a decir con tono alegre: -¡En cambio, el público no se queja!Все умолкли, занявшись поглощением консервированных зеленых бобов. Дениза позволила себе весело заметить: – Зато публика не жалуется!Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
No le pasaba por la cabeza que alguien tuviera la ocurrencia de cavar una tumba de otro modo que no fuera con sus propias manos, es decir, con la ayuda de una excavadora.Ему и в голову не приходило, чтобы вздумалось кому могилу копать не собственными руками, а с помощью экскаватора.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En tanto que el cura decía estas razones, estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna: bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.Между тем переодетая девушка, будто зачарованная, глядела на всех, не шевеля губами и не произнося ни слова, точь-в-точь как деревенский парень, которому неожиданно показали что-нибудь диковинное, доселе невиданное.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Y va siempre pensativo y triste, porque los demás ladrones que allá quedan y aquí van le maltratan y aniquilan, y escarnecen y tienen en poco, porque confesó y no tuvo ánimo de decir nones.Задумчив же он и грустен оттого, что другие мошенники, как те, что остались в тюрьме, так и его спутники, обижают и презирают его, издеваются над ним и в грош его не ставят, оттого что он во всем сознался и не имел духу отпереться.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
– El frente es menos criminal, no se puede decir pero allí no se asesina, hay menos veneno, también hay veneno, sí, pero no es tan descarado.– На фронте меньше преступлений, не могу сказать, что там не убивают, но меньше злобы, тоже есть, но не такая безудержная.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Eso quiere decir que sólo ha sido un sueño.- Значит, мне померещилось.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
En el cielo hay alguien que durante siglos y siglos, podemos decir literalmente, durante un número infinito de siglos, ha ido perfeccionándose hasta comprender que en la próxima encarnación será el Buddha.На небе некто в течение веков, буквально в течение неисчислимого множества веков, совершенствовался, пока не понял, что в следующем воплощении станет Буддой.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Quiero decir, en este banco.Я имею в виду - на этой скамеечке?Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Es decir, la curación asegurada, la inmunización de hombres y animales contra la mordedura; la Familia entera condenada a perecer de hambre en plena selva natal.Это значит, что все укушенные животные станут нечувствительны к укусам и обязательно поправятся! То есть всему Семейству предстоит умереть от голода в своем же собственном лесу!Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
– ¿Qué quiere decir erótica? -averiguó el niño, muy serio.– А что такое, "эротическая"? – очень серьезно спросил мальчик.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
Tampoco podemos decir que quiere, porque querer una cosa es sentir que nos falta.Нельзя сказать и что ему Чего-то хочется, так как хотеть чего-либо – значит ощущать нехватку этого.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
— ¿Quieres decir que, si fuera tortuga, todo cambiaria?– Значит, если бы я была черепахой, все было бы иначе?Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
A mí me gusta oírselo decir. Es cierto: para mí, pasar desapercibida es ser feliz.И мне по нраву эти шутки; да, для меня быть незаметной – это счастье.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
Mira, Teresa: siempre he oído decir a mis mayores que el que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, que no se debe quejar si se le pasa.Вот что, Тереса, мне частенько приходилось слышать от стариков: кто не сумел воспользоваться счастьем, когда оно само в руки давалось, тот пусть, мол, не сетует, коли оно прошло мимо.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
decir razon de relacion
устанавливать связи
Forma de la palabra
decir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo digo | nosotros decimos |
tú dices | vosotros decís |
él dice | ellos dicen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo diré | nosotros diremos |
tú dirás | vosotros diréis |
él dirá | ellos dirán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré dicho | nosotros habremos dicho |
tú habrás dicho | vosotros habréis dicho |
él habrá dicho | ellos habrán dicho |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo decía | nosotros decíamos |
tú decías | vosotros decíais |
él decía | ellos decían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he dicho | nosotros hemos dicho |
tú has dicho | vosotros habéis dicho |
él ha dicho | ellos han dicho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había dicho | nosotros habíamos dicho |
tú habías dicho | vosotros habíais dicho |
él había dicho | ellos habían dicho |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube dicho | nosotros hubimos dicho |
tú hubiste dicho | vosotros hubisteis dicho |
él hubo dicho | ellos hubieron dicho |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo dije | nosotros dijimos |
tú dijiste | vosotros dijisteis |
él dijo | ellos dijeron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo diría | nosotros diríamos |
tú dirías | vosotros diríais |
él diría | ellos dirían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría dicho | nosotros habríamos dicho |
tú habrías dicho | vosotros habríais dicho |
él habría dicho | ellos habrían dicho |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo diga | nosotros digamos |
tú digas | vosotros digáis |
él diga | ellos digan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dijere | nosotros dijéremos |
tú dijeres | vosotros dijereis |
él dijere | ellos dijeren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere dicho | nosotros hubiéremos dicho |
tú hubieres dicho | vosotros hubiereis dicho |
él hubiere dicho | ellos hubieren dicho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dijera, dijese | nosotros dijéramos, dijésemos |
tú dijeras, dijeses | vosotros dijerais, dijeseis |
él dijera, dijese | ellos dijeran, dijesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya dicho | nosotros hayamos dicho |
tú hayas dicho | vosotros hayáis dicho |
él haya dicho | ellos hayan dicho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) dicho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) dicho |
tú hubieras (hubieses) dicho | vosotros hubierais (hubieseis) dicho |
él hubiera (hubiese) dicho | ellos hubieran (hubiesen) dicho |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy dicho | nosotros somos dichos |
tú eres dicho | vosotros sois dichos |
él es dicho | ellos son dichos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré dicho | nosotros seremos dichos |
tú serás dicho | vosotros seréis dichos |
él será dicho | ellos serán dichos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido dicho | nosotros habremos sido dichos |
tú habrás sido dicho | vosotros habréis sido dichos |
él habrá sido dicho | ellos habrán sido dichos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era dicho | nosotros éramos dichos |
tú eras dicho | vosotros erais dichos |
él era dicho | ellos eran dichos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido dicho | nosotros hemos sido dichos |
tú has sido dicho | vosotros habéis sido dichos |
él ha sido dicho | ellos han sido dichos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido dicho | nosotros habíamos sido dichos |
tú habías sido dicho | vosotros habíais sido dichos |
él había sido dicho | ellos habían sido dichos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido dicho | nosotros hubimos sido dichos |
tú hubiste sido dicho | vosotros hubisteis sido dichos |
él hubo sido dicho | ellos hubieron sido dichos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui dicho | nosotros fuimos dichos |
tú fuiste dicho | vosotros fuisteis dichos |
él fue dicho | ellos fueron dichos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería dicho | nosotros seríamos dichos |
tú serías dicho | vosotros seríais dichos |
él sería dicho | ellos serían dichos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido dicho | nosotros habríamos sido dichos |
tú habrías sido dicho | vosotros habríais sido dichos |
él habría sido dicho | ellos habrían sido dichos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea dicho | nosotros seamos dichos |
tú seas dicho | vosotros seáis dichos |
él sea dicho | ellos sean dichos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere dicho | nosotros fuéremos dichos |
tú fueres dicho | vosotros fuereis dichos |
él fuere dicho | ellos fueren dichos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido dicho | nosotros hubiéremos sido dichos |
tú hubieres sido dicho | vosotros hubiereis sido dichos |
él hubiere sido dicho | ellos hubieren sido dichos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) dicho | nosotros fuéramos (fuésemos) dichos |
tú fueras (fueses) dicho | vosotros fuerais (fueseis) dichos |
él fuera (fuese) dicho | ellos fueran (fuesen) dichos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido dicho | nosotros hayamos sido dichos |
tú hayas sido dicho | vosotros hayáis sido dichos |
él haya sido dicho | ellos hayan sido dichos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido dicho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dichos |
tú hubieras (hubieses) sido dicho | vosotros hubierais (hubieseis) sido dichos |
él hubiera (hubiese) sido dicho | ellos hubieran (hubiesen) sido dichos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | di | no digas |
3 Persona Singular | diga | no diga |
1 Persona Plural | digamos | no digamos |
2 Persona Plural | decid | no digáis |
3 Persona Plural | digan | no digan |
diciendo |
dicho |
decir
Sustantivo, Masculino
Singular | decir |
Plural | decires |